"ذلك انه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que
        
    • isso
        
    que reputação tem ele para estar preocupado que este tipo de desmascaramento lhe prejudique o bom nome? Open Subtitles اقصد،ماذا عن سمعه هذا الرجل ..ذلك انه قلق من التعرض لهذا النوع.. لتحطيم سمعته الجيده؟
    Eu sei que não devíamos, e é contra as regras da casa. Open Subtitles اعرف انه لا ينبغي علينا فعل ذلك انه ضد قواعد المنزل
    Lá porque dois deles são vilões não quer dizer que ele seja. Open Subtitles ليس لان اثنين منهم مجرمين لا يعني ذلك انه مجرم ايضاً
    E? Eu sei porque ele faz isso. Ele faz de propósito. Open Subtitles أنا أعلم لماذا يقوم بفعل ذلك انه يقوم بذلك متعمداً
    Não temos filhos, por isso mostramos a nossa casa ao invés. Open Subtitles لذلك نريكم فقط صور بيتنا بدلا من ذلك انه جميل
    isso é importante, mas a maioria das pessoas na multidão ocupa estes outros papéis. TED والاهم من ذلك انه دوما داخل اي جمهور تجد هؤلاء المبدعون فهم يحتلون مواقع هامة
    Penso que o gangue matou o seu tio e a sua mãe, ele assistiu, pode já está morto. Open Subtitles اظن ان القاتل قتل عم الطفل وامه, انه رأى ذلك; انه ربما كان ميت بالفعل الان
    A Dra. Naylor argumentava que, pela sabedoria das massas, o mesmo podia ser feito para crimes hediondos. Open Subtitles والان، د.نيلر عللت ذلك انه بواسطة حكمة الناس يمكن فعل نفس الشي بالنسبة للجرائم البشعة
    O que isto significa é que se o nódulo sentinela não tiver cancro, a mulher é poupada a uma cirurgia desnecessária. TED اذا ماذا يعني ذلك انه اذا لم يكن هناك سرطان في العقدة اللمفاوية المرأة ستنقذ من اخذ جراحة غير ضرورية
    O Ritchie morreu e tu queres matar a pessoa responsável, que sou eu. Open Subtitles لقد مات ريتشى, وانت تريد ان تقتل الشخص المسئول عن ذلك انه انا باى طريقة ستنظر للأمر
    É mais do que isso. Ele está a passar por grandes alterações. Open Subtitles الأمر أعمق من ذلك انه يمر بمرحلة تغير في حياته
    Mas porque falamos de temas mórbidos? As hipóteses são de que nunca te violarão. Open Subtitles لماذا اركز على مواضيع المهوسيين علاوة على ذلك انه لن يتم اغتصابك
    Como sabia que ele se ia sentar naquela cadeira? Open Subtitles كيف عرفت ذلك انه سيجلس على ذلك الكرسي؟
    - Você sempre pede isso. - Toda vez é a mesma coisa. Open Subtitles أنتِ دائما تطلبين ذلك انه نفس الامر كل مرة
    O Donato era um génio em relojoaria, mas mais importante do que isso, era o único homem a quem o Milo Rambaldi se associou. Open Subtitles كان دوناتو صانع ساعات ماهر. والاهم من ذلك,انه كان الرجل الوحيد الذى كان رامبالدى يتعاون معه.
    Sabes que ele não queria dizer isso. É só por causa da falta de nicotina. Open Subtitles انه لايقصد ذلك انه يعاني من نقص النكيوتين
    Então, sem dar por isso, já é de manhã. isso faz parte do jogo. Open Subtitles وبعد, وقبل ان تدرك ذلك, انه الصباح هذا جزء من اللعبه
    É melhor decidirmos isso. Ele está bem, ele está bem. Open Subtitles من المحتمل اننا سوف نخمن ذلك انه بخير انه بخير انه بخير
    Está bem, mesmo que esteja a imaginar isso, é só porque tu puseste isso na minha cabeça. Open Subtitles و حتى لو تخيلت ذلك .. انه فقط بسبب انكِ جعلتني اتخيل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more