Já não sei se este foi no mesmo dia desse ou se foi numa altura diferente do mesmo dia. | Open Subtitles | كنت حائر إن كان ذلك في نفس هذا اليوم أو وقت مختلف |
no mesmo dia em que a vítima foi queimada. | Open Subtitles | وكان ذلك في نفس اليوم التي تم تعيينها لدينا ضحية على النار. |
no mesmo ano se soube que um membro do alto escalão do IRA... implicado na morte de mais de 40 pessoas... trabalhou para os britânicos no auge de sua actividade no IRA. | Open Subtitles | بعد ذلك في نفس العام تم إكتشاف عضو ذو رتبة عالية في الجيش الجمهوري الذي تسبب في مقتل أكثر من 40 شخص. كان يعمل لدى البريطانيين خلال أنشط فترة له مع الجيش الجمهوري. |
Coloca-os no mesmo lugar. O apartamento do Spence está localizado em Madison... | Open Subtitles | يضعهم ذلك في نفس المكان "شقة "سبينس" الموجودة في "ماديسون |
Foi no mesmo momento que a indústria da música processou o Napster nos EUA e a indústria farmacêutica processou a África do Sul por copiar medicamentos para o HIV/SIDA. | Open Subtitles | كان ذلك في نفس الوقت الذي قام به قطاع التسجيلات في "الولايات المتحدة بمقاضاة شركة "نابستر {\pos(065,168)} :"نابستر" شـركـة رائـدة فـي خدمـة تبادل الملفـات |