"ذلك مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com o
        
    • isso com
        
    • com a
        
    • isto com
        
    • aquilo com
        
    • disso com
        
    • isso a
        
    • disto com
        
    • com os
        
    • que com
        
    • falar com
        
    • o mesmo com
        
    Justaponham isto com o gráfico anterior, com as margens de lucros empresariais, e pergunto-vos, isto parece correto? TED لنقارن ذلك مع المخطط السابق لهامش أرباح شركة ما ودعوني أسألكم، هل ذلك يبدو منطقياً؟
    Quando eu coloco a luz, imagino como seria na realidade, equilibrando-a com o que precisamos artisticamente para a narrativa. TED عندما أضيف ضوءا، أفكر كيف سيبدو في الواقع، ولكن أوازن ذلك مع ما نحتاجه فنياَ ولأجل القصة.
    Isto parecia ser um pouco deprimente. Então tentei correlacionar isso com coisas como infra-estruturas, ou com a disponibilidade de electricidade e coisas como essas. TED ما بدى لعيناً بعض الشئ، ولقد حاولت ربط ذلك مع أشياء مثل البنية التحتية، أو مثل وجود الكهرباء وأشياء من هذا القبيل.
    Se fiz aquilo com alguém que amo... que faria com um que odeio? Open Subtitles إذا كنت قد فعلت ذلك مع من أحب فماذا أستطيع أن أفعل مع من أكره؟
    Sim, está bem. Falarei disso com o gajo que escreveu a Bíblia. Open Subtitles ـ نعم حسنا، سوف أرى ذلك مع الرجل الذي كتب الكتاب المقدس
    Pára de matutar nisso. O patrão faz isso a todos. Open Subtitles لا تهتم يا رجل المدرب يفعل ذلك مع الجميع
    Então, decidi experimentar com o neu filho de quatro anos. TED ولذلك، حاولت تجربة ذلك مع طفلي البالغ أربع سنوات.
    Devíamos ir lá, e tentar acertar as coisas com o Pai. Open Subtitles يجب ان تكوني هناك تحاولين أن تصلحين ذلك مع أبي
    Lembraste daquela vez que te obriguei a fazeres isso com o CaraDeGrelhador? Open Subtitles اوه اتذكرين عندما جعلتك تفعلين ذلك مع صاحب الوجه المشوي ؟
    Agora faz isso com aquela pilha inteira, ali atrás Open Subtitles جيد,الأن افعلي ذلك مع هؤلاء الكومة كلها هناك
    Estás a dizer isso com agentes do FBI na sala? Open Subtitles أتقول ذلك مع وجود عملاء فيدراليين في الغرفة ؟
    com a pontuação, posso imprimir um ritmo particular ao que estou a escrever. com a ortografia, não. TED مع علامات الترقيم، أستطيع فرض نغم وأسلوب معين لما أكتب، لكن لايتأتى ذلك مع الإملاء.
    De novo, de acordo com a nossa visão, a China é um regime militarizado pronto para mobilizar as suas enormes forças. TED مرة أخرى، يتناغم ذلك مع وجهة نظركم أن الصين تمثّل نظاما عسكريا على استعداد، كما تعلمون، لحشد قوّاتها الهائلة.
    O merda com a Edna. Estou a falar a sério, Rei. Open Subtitles في اليوم الذي تركت فيه الشرق كان ذلك مع ادنا
    Demora anos até percebermos como fazer isto com os dinossauros. TED انه يأخذنا سنوات لنفهم كيف نعمل ذلك مع الديناصورات.
    Eu discuti isto com o Professor Simon Baron-Cohen que é professor de psicopatologia do desenvolvimento em Cambridge. TED و قد ناقشت ذلك مع الدكتور سايمون بارون كوهين وهو أستاذ علم الاضطرابات النفسية التطورية في كامبريدج.
    Não podia acreditar que a minha mãe fizesse aquilo com o meu namorado. Open Subtitles لم استطع تصديق أن أمي تفعل ذلك مع صديقي الحميمي
    Além disso, com o desconto, poupamos uma fortuna. Open Subtitles بالإضافه الى ذلك مع خصمي , نحن ننقذ الثروة
    São cada vez melhores. Quando juntamos isso a batas brancas de laboratório, podemos imaginar que existe uma ciência fantástica por trás disso. TED وتصبح أفضل وأفضل، وعندما تجمع ذلك مع معاطف المختبر البيضاء، يجب أن نتصور أن هناك علما رائعا وراء هذا.
    Não me sinto muito à vontade para falar disto com o rabino Greenberg. Open Subtitles أنا حقا لا أرتاح بالحديث عن ذلك مع الحاخام غرينبيرغ
    Ele achava que com modernas técnicas de investigação estaria para breve. Open Subtitles الاب مارين اعتقد ذلك , مع البحث الحديث من الممكن ان يحدث قريبا
    Terá de falar com o meu agente acerca desses pormenores. Open Subtitles حَسناً يجب ان تتحدث عن ذلك مع وكيلي حول تلك النهايةِ
    O Sr. Doniger sonhava fazer o mesmo com objectos. Open Subtitles حلم دونيجير كان أن نفعل ذلك مع أجسام ثلاثية الأبعاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more