"ذلك هو ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É o que
        
    • é isso que
        
    • Foi o que
        
    • Isso é o que
        
    • foi isso que
        
    • Já sei o que é que
        
    • isso que ele
        
    Isso É o que faço às mãos que me roubam. Open Subtitles ذلك هو ما أفعله بالأيدي التي تسرق من جيبي
    Não, mas o princípio por trás disso É o que vai ajudar-nos a apanhar quem o fez. Open Subtitles لا. لكن المبدأ المعتمد على ذلك هو ما سيساعدنا في القبض على من فعل ذلك.
    Descubram-no, vivam-no, não apenas por vocês, mas por todos os que vos rodeiam, porque é isso que começa a mudar o mundo. TED اكتشف ذلك، وعشه، ليس من أجلك فحسب، بل من أجل كل من حولك أيضًا، لأن ذلك هو ما سيغيّر العالم.
    Isso Foi o que nos levou a esta confusão toda. Open Subtitles إن ذلك هو ما وضعنا في كل هذه الفوضى
    Ela convenceu-se de que foi isso que aconteceu, porque ela não aceitou que perdi o interesse nela, e saía com outras miúdas. Open Subtitles لقد أقنعت نفسها بأن ذلك هو ما حدث لأنها لم تتقبل أنني فقدت الاهتمام بها وبدأت أتسكع مع الفتيات الآخريات.
    Já sei o que é que estava mal, na cara da minha mãe. Open Subtitles ذلك هو ما كان الخطأ في وجه والدتي
    É o que fazem quando têm prisioneiros... como nós. Open Subtitles ذلك هو ما يفعلونه .عندما يأخذون الأسرى .مثلنا
    Por escrito e com sua assinatura... É o que vai acontecer. Open Subtitles أريد ذلك على متضمنا توقيعك على ورقة بأن ذلك هو ما سيحدث بالضبط
    Porque É o que pode encontrar aqui. Open Subtitles لأن ذلك هو ما يمكنك أن تتوقع أن تواجهه هناك
    Ainda sem vontade para sacrifícios. É o que te torna fraco. Open Subtitles لا تزال غير قادر على التضحية ذلك هو ما يجعلك ضعيف
    Tens que ser dura e ter muita coragem para ficar em casa, mas isso, penso eu, É o que precisas de fazer por agora. Open Subtitles بقاؤك في المنزل سيتطلب الكثير من الجرأة والشجاعة، ولكن أعتقد أن ذلك هو ما عليك فعله الآن.
    é isso que faz a diferença entre a América do Norte e a América do Sul. TED إن ذلك هو ما يفعل الفرق بين أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية.
    Temos o que eu chamo de uma dualidade de presença. Penso que é isso que me permite obter estes sentimentos de empatia. TED يحدث لنا ما اسميه ثنائية الوجود، وأعتقد أن ذلك هو ما سمح لي بالإستفادة من مشاعر التعاطف هذه.
    Se conseguir libertar os nossos pela negociação, é isso que ele quer. Open Subtitles اذا كان يريد أن يحرر أولئك الناس عن طريق المفاوضات فأن ذلك هو ما يريدنا أن نفعله
    Foi o que fizeram depois do acidente atualizaram o SRC. Open Subtitles ..نعم، والواقع أن ذلك هو ما فعلوه فقد قاموا بترقية النظام بعد حادث الاصطدام الوشيك
    O mais extraordinário Foi o que encontrámos lá dentro. Open Subtitles والمدهش أكثر من ذلك هو ما وجدناه مخبّأً داخله
    Isso É o que todos estão a fazer. Open Subtitles ذلك هو ما يحاولون فعله جميعًا.
    Isso É o que o Gareth quer. Open Subtitles إن ذلك هو ما يريده جاريث
    Na verdade, não tenho a certeza se foi isso que aconteceu. Open Subtitles في الواقع، أنا لست متأكدة من ذلك هو ما حدث
    Pensei que ele estivesse na faculdade de direito porque foi isso que ele me disse. Open Subtitles اعتقدت أنه في كلية الحقوق لأن ذلك هو ما قاله لي
    Já sei o que é que estava mal, na cara. Open Subtitles ذلك هو ما كان الخطأ في وجهها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more