Registou tudo isso e depois ela e os seus colegas aguardaram durante sete anos para ver quem continuava a respirar. | TED | وقامت بتسجيل كل ذلك ومن ثم هي وزملائها قاموا بالإنتظار سبع سنوات لمعرفة من منهم لايزال على قيد الحياة |
Sim, só que precisaria de um mandato para apanhar o computador e provar que ele fez isso, e para isso, precisaria de uma evidência de alguma coisa errada. | Open Subtitles | نعم ، كل ما أحتاجه هو مذكرة من المحكمة لكي أفتش كومبيوتره وأثبت بأنه من فعل ذلك ومن أجل المذكرة أحتاج لدليل على سوء سلوكه |
Não reparei à primeira, mas depois alguém mencionou isso e agora não consigo tirá-lo da cabeça, está a por-me maluca. | Open Subtitles | لم ألاحظ ذلك من البداية, ولكن لاحقاً شخص ما ذكر لي ذلك ومن ذلك الوقت لم أستطع التوقف عن التفكير بذلك. |
Obviamente eu não penso isso e claramente não és assim. | Open Subtitles | بكل وضوح، لا أعتقد ذلك ومن الواضح بأنكِ لستِ كذلك |
Mas como posso fazer isso e considerar-me uma professora? | Open Subtitles | لكن كيف لي أن أفعل ذلك.. ومن ثم أعتبر نفسي معلّمة؟ |
Assinas isso e depois arranjas esse papel, Boo, está bem? | Open Subtitles | وقعي على ذلك ومن تم أحصلي على تلك الورقة يا عزيزتي، مفهوم ؟ |
Vou até lá abaixo, farei com que a Valerie entenda isso e me perdoe e, depois, nós as duas vamos divertir-nos neste casamento e vai ser até partir. | Open Subtitles | أتعلمين ماذا ؟ سوف انزل هناك وسوف اجعل فاليري تفهم ذلك ومن ثم سوف اجعلها تغفر لي . |
isso e uma mulher que não tenha respeito por si própria. Exacto. | Open Subtitles | ذلك ومن ليس لديه احترام لنفسه |