"ذنباً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pecado
        
    • culpado
        
    • culpa
        
    • culpada
        
    • nada de mal
        
    • erro
        
    • pequei
        
    Não é um pecado se o fizeres por amor. Open Subtitles حسناً، ليس ذنباً إذا كنتَ تفعلها لأجل الحبّ.
    Cometeste um pecado monstruoso e imperdoável e agora tu e a toda a tua miserável raça irão sofrer a vingança de Deus. Open Subtitles أنظر , لقد أرتكبت ذنباً بشعاً ولا يٌغتفر وستعانى أنت وقومك من غضب الإله
    Eu pequei, Kira. Cometi um pecado terrível. Open Subtitles لقد إقترفت ذنباً يا كيرا لقد أرتكبت خطئاً رهيباً يا كيرا
    Fazer que se pareça mais culpado do que está a parecer agora. Open Subtitles أفعل هذا لأنك لا تبدو أكثر ذنباً مما أنت عليه الآن
    Nasceste assim, a culpa não é tua. Open Subtitles ما مِنْ أحد يعتبر ولادتك بهذا الشكل ذنباً عليكِ
    Mas quanto mais tempo escondermos deles esta informação, mais culpada pareço. Open Subtitles لكن كلما حجبنا هذه المعلومات أطول من ذلك سأبدو أكثر ذنباً
    Mas não deste seguimento à coisa, não fizeste nada de mal. Open Subtitles لكنكِ لم تسعي لها ولم تقترفي ذنباً
    Se existe aqui alguém que tenha cometido um pecado sabe que será privado da exaltação que deseja, e que não a pode alcançar sem derramar o seu sangue para remição desse pecado, e ser salvo e exaltado aos deuses, Open Subtitles ان كان شخص هنا قد ارتكب ذنباً الذي يعلم انه سيحرمه من اعلاء رغباته ولا يستطيع شيء بدون اراقة دماء
    Se isso for pecado, iremos todos arder no inferno. Open Subtitles حسنا، إن كان ذلك ذنباً لكنا سنحرق جميعاً في الجحيم
    Se isso for pecado, iremos todos arder no inferno. Open Subtitles حسنا، إن كان ذلك ذنباً لكنا سنحرق جميعاً في الجحيم
    Vais dizer-me que teria de cometer um pecado mortal, acredito. Open Subtitles ستخبرني بأنّني اقترفت ذنباً شنيعاً، على ماعتقد ؟
    E estava tão afastada da minha mãe e do meu pai, mas, teria sido um pecado terrível, contra tudo aquilo que o meu pai me ensinou. Open Subtitles بعيدة جداً عن أمي وأبي، ولكان ذنباً كبيراً ضد كل شيء علمني إياه أبي
    Abençoe-me, Padre, por ter pecado. Open Subtitles سامحني أيها الرب لأني ارتكبت ذنباً.
    Tem o olhar mais culpado que eu já vi. Open Subtitles لديكَ مظهر الرجل الأكثر ذنباً الذي سبق ورأيته...
    Sou reles por pensar que uma oferta generosa me torna menos culpado por aquilo que estou prestes a fazer à mãe da minha filha? Open Subtitles أيجعلني ذلك رجل سيئاً لإنتظاري أي تبرع خيري يجعلني أقل ذنباً لما أنا بصدد فعله لأم أولادي؟
    Provavelmente está inocente ou é menos culpado do que quem está prestes a denunciar. Open Subtitles الأرجح أنه بريء, أو أقل ذنباً ممن سيكتشف أمرهم.
    Eu digo "culpa", meus senhores... porque foi a culpa... que a motivou. Open Subtitles الآن أقول : "ذنب" أيها السادة لأنة كان ذنباً الذى دفعها لذلك
    Não é culpa. É o destino. O teu. Open Subtitles ليس ذنباً بل قدر
    Não, Amy, porque não tenho culpa nenhuma. Open Subtitles لا يا "آيمي",لأنني لم أقترف ذنباً
    "Quem é a mais culpada?" O assassino acha que uma delas é culpada pela sua morte. Open Subtitles "من هي الأشدّ ذنباً منهنّ؟" القاتل يعتقد أنّ أحدهنّ المسؤولة عن وفاته. ربّما هنّ كذلك.
    Quanto mais nega, mais culpada parece. Open Subtitles كلما أنكرتِ ذلك، كلما بدوتِ أكثر ذنباً.
    Não fiz nada de mal! Open Subtitles -كلاّ، لم أقترف شيئاً -لم أقترف ذنباً
    Cometi um erro, o que mais querias que eu dissesse? Open Subtitles لقد إقترفت ذنباً, ماتريدينني أن أفعل غير ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more