Não é um pecado se o fizeres por amor. | Open Subtitles | حسناً، ليس ذنباً إذا كنتَ تفعلها لأجل الحبّ. |
Cometeste um pecado monstruoso e imperdoável e agora tu e a toda a tua miserável raça irão sofrer a vingança de Deus. | Open Subtitles | أنظر , لقد أرتكبت ذنباً بشعاً ولا يٌغتفر وستعانى أنت وقومك من غضب الإله |
Eu pequei, Kira. Cometi um pecado terrível. | Open Subtitles | لقد إقترفت ذنباً يا كيرا لقد أرتكبت خطئاً رهيباً يا كيرا |
Fazer que se pareça mais culpado do que está a parecer agora. | Open Subtitles | أفعل هذا لأنك لا تبدو أكثر ذنباً مما أنت عليه الآن |
Nasceste assim, a culpa não é tua. | Open Subtitles | ما مِنْ أحد يعتبر ولادتك بهذا الشكل ذنباً عليكِ |
Mas quanto mais tempo escondermos deles esta informação, mais culpada pareço. | Open Subtitles | لكن كلما حجبنا هذه المعلومات أطول من ذلك سأبدو أكثر ذنباً |
Mas não deste seguimento à coisa, não fizeste nada de mal. | Open Subtitles | لكنكِ لم تسعي لها ولم تقترفي ذنباً |
Se existe aqui alguém que tenha cometido um pecado sabe que será privado da exaltação que deseja, e que não a pode alcançar sem derramar o seu sangue para remição desse pecado, e ser salvo e exaltado aos deuses, | Open Subtitles | ان كان شخص هنا قد ارتكب ذنباً الذي يعلم انه سيحرمه من اعلاء رغباته ولا يستطيع شيء بدون اراقة دماء |
Se isso for pecado, iremos todos arder no inferno. | Open Subtitles | حسنا، إن كان ذلك ذنباً لكنا سنحرق جميعاً في الجحيم |
Se isso for pecado, iremos todos arder no inferno. | Open Subtitles | حسنا، إن كان ذلك ذنباً لكنا سنحرق جميعاً في الجحيم |
Vais dizer-me que teria de cometer um pecado mortal, acredito. | Open Subtitles | ستخبرني بأنّني اقترفت ذنباً شنيعاً، على ماعتقد ؟ |
E estava tão afastada da minha mãe e do meu pai, mas, teria sido um pecado terrível, contra tudo aquilo que o meu pai me ensinou. | Open Subtitles | بعيدة جداً عن أمي وأبي، ولكان ذنباً كبيراً ضد كل شيء علمني إياه أبي |
Abençoe-me, Padre, por ter pecado. | Open Subtitles | سامحني أيها الرب لأني ارتكبت ذنباً. |
Tem o olhar mais culpado que eu já vi. | Open Subtitles | لديكَ مظهر الرجل الأكثر ذنباً الذي سبق ورأيته... |
Sou reles por pensar que uma oferta generosa me torna menos culpado por aquilo que estou prestes a fazer à mãe da minha filha? | Open Subtitles | أيجعلني ذلك رجل سيئاً لإنتظاري أي تبرع خيري يجعلني أقل ذنباً لما أنا بصدد فعله لأم أولادي؟ |
Provavelmente está inocente ou é menos culpado do que quem está prestes a denunciar. | Open Subtitles | الأرجح أنه بريء, أو أقل ذنباً ممن سيكتشف أمرهم. |
Eu digo "culpa", meus senhores... porque foi a culpa... que a motivou. | Open Subtitles | الآن أقول : "ذنب" أيها السادة لأنة كان ذنباً الذى دفعها لذلك |
Não é culpa. É o destino. O teu. | Open Subtitles | ليس ذنباً بل قدر |
Não, Amy, porque não tenho culpa nenhuma. | Open Subtitles | لا يا "آيمي",لأنني لم أقترف ذنباً |
"Quem é a mais culpada?" O assassino acha que uma delas é culpada pela sua morte. | Open Subtitles | "من هي الأشدّ ذنباً منهنّ؟" القاتل يعتقد أنّ أحدهنّ المسؤولة عن وفاته. ربّما هنّ كذلك. |
Quanto mais nega, mais culpada parece. | Open Subtitles | كلما أنكرتِ ذلك، كلما بدوتِ أكثر ذنباً. |
Não fiz nada de mal! | Open Subtitles | -كلاّ، لم أقترف شيئاً -لم أقترف ذنباً |
Cometi um erro, o que mais querias que eu dissesse? | Open Subtitles | لقد إقترفت ذنباً, ماتريدينني أن أفعل غير ذلك؟ |