A violência da polícia contra as mulheres negras é muito real. | TED | عنف الشرطة تجاه النساء ذوات البشرة السوداء حقيقي تمامًا. |
A partir de agora, apenas senhoras negras devem ter todos os transplantes de órgãos. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا فقط السيدات ذوات البشرة السوداء عليهم الحصول على زراعة الأعضاء |
Mas eu acho que também é para rapazes porque eles ouviam as cantigas e é por isso, penso eu, que tantos artistas de hip-hop usaram ritmos que ouviram nas cantigas das raparigas negras. | TED | ولكن أعتقدُ أيضًا أنها للأولاد، لأنهم سمعوا ذلك، ولهذا السبب أعتقد بأن العديد من فناني الهب هوب جمعوا من الأشياء التي سمعوها من أغاني الفتيات ذوات البشرة السوداء. |
Seria uma das 137 mulheres negras naquele dia — mais de 50 000 no ano passado — a morrer de um problema cardíaco, muitas delas com o coração partido por causa de traumas. | TED | هي واحدة من أصل137 امرأة من ذوات البشرة السوداء توفيت ذلك اليوم، من إجمالي 50,000 امرأة.. توفين العام المنصرم لمشاكل صحية متعلقة بالقلب. كثيرٌ منهن توفين بصدمة نفسية. |
Mas, do mesmo modo que essa interseccionalidade despertou uma tomada de consciência para a forma como as mulheres negras vivem a sua vida, também denunciou as trágicas circunstâncias em que morrem as mulheres afro-americanas. | TED | ولكن بنفس الطريقة التي ينبهنا فيها هذا التقاطع المجتمعي تجاه أن النساء ذوات البشرة السوداء يعشن حياتهن، فإنه أيضًا يعرض الظروف المأساوية التى من خلالها تموت نساء أمريكيات-إفريقيات. |
Acho que gostamos de comer negras, Mick. | Open Subtitles | - صديقة لي أعتقد أن كلينا يحب مضاجعة الفتيات ذوات البشرة السوداء يا (ميكي) |