"ذِكر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mencionar
        
    • mencionou
        
    • Por falar
        
    Deve ter esquecido de mencionar... pro pessoal de Dressner Foreign Motors. Open Subtitles راهنت بأنه أهمل ذِكر أولئك الأشخاص في محركات دريسنير الألمانية،هاه؟
    Acho que lhe estou a liquefazer os órgãos internos. Esqueci-me de mencionar que sou um bruxo? Open Subtitles أفكّر في تمييع أعضائه الداخليّة، أأغفلت ذِكر كوني حارسًا؟
    Sabes, mencionar o nome dela derrota o propósito de a tentar esquecer. Open Subtitles أتعلم، ذِكر اسمها يُضعف من نيّتي لنسيانها.
    Alguma vez lhe mencionou se tinha relações sexuais com uma empregada? Open Subtitles هل أتى على ذِكر أنهُ على علاقة جنسية معَ أيٍ منَ الموظفين؟ كما سترى في الملفات
    A Annie alguma vez mencionou um Zamir Kraji? Open Subtitles هل جاءت, (آني) من قبل على ذِكر (زمير كراجي)؟
    Por falar nisso, há muito mais fotografias do que pensámos. Open Subtitles بمناسبة ذِكر الأمور الحساسة، ثمة الكثير من الصور بهذا الحاسوب أكثر مما كنا نظن
    Ela também escreveu a todos abolicionistas conhecidos, sem mencionar, ao próprio Rei George III! Open Subtitles وهي أيضاً كتبت لكل مؤيد للقضاء على العنصرية معروفون للإنسان وعدم ذِكر الملك جورج الثالث نفسه
    E esqueceste-te de mencionar o facto de ele ser muito giro. Open Subtitles ولقد نسيتِ ذِكر جزئية إنه لطيف حقيقة.
    - Não há motivo para mencionar os mortos. Open Subtitles لا أجد سببًا للاسهاب في ذِكر الفقيد.
    Quando os "media" falam em "renascimento do vinil" o que tem acontecido nos últimos anos, esquecem-se, muitas vezes, de mencionar esta comunidade que tem mantido viva a cultura e a tradição do vinil nos últimos 30 anos. TED عندما يتحدث الإعلام عن إحياء اسطوانات الفونوجراف خلال السنوات القليلة الماضية، ينسون في الغالب ذِكر هذا المجتمع الذي أبقى اسطوانات الفونوجراف، والثقافة والتقاليد على قيد الحياة على مدى الثلاثين سنة الماضية.
    Penders e White têm danos pulmonares sem mencionar os efeitos neurofisiológicos. Open Subtitles و لدى (بيندَرز) و (وايت) ضرر في الرئة من دون ذِكر أي شيء عن الأثار العصبية
    Esqueceste-te de mencionar que tens um passado com a Bonnie. Open Subtitles يبدو أن أحدًا أغفل ذِكر أن بينك وبين (بوني) ماضيًا حافلًا.
    Esqueci-me de mencionar que há duas de nós? Open Subtitles أنسيت ذِكر أننا حوريتان؟
    mencionar o nome de quem? Elena. Open Subtitles ذِكر اسم مَن؟
    Reparei que não mencionou o Sidney Snow. Open Subtitles لاحظت بأنّك نسيت ذِكر (سيدني سنو)
    Por falar no diabo, literalmente. Open Subtitles ذِكر الشيطان يحضره بملء معنى الكلمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more