"رأسه على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a cabeça no
        
    • cabeça na
        
    • com a cabeça
        
    • a cabeça dele na
        
    • cabeça numa
        
    • cabeça dele numa
        
    O trauma da contusão ao bater com a cabeça no chão fez o cérebro inchar, mas não causou lesões focais. Open Subtitles الإصابة الرضيّة الشديدة من ضرب رأسه على الأرضيّة قد تسبّبت بتورّم حول الدماغ لكن ليس هُناك إصابات محرقيّة.
    A vítima recebeu outro golpe quando tinha a cabeça no asfalto. Open Subtitles وتلقى الضحيّة ضربة أخرى عندما كانت رأسه على الإسفلت
    Quando isto acabar gosta de lhe pendurar a cabeça na parede. Open Subtitles يعتبرهم كجوائز عندما ينتهي هذا الامر ارغب بوضع رأسه على حائطي
    Só estaremos seguros quando eu tiver a cabeça dele na minha parede! Open Subtitles نحن لسنا في أمان حتى أضع رأسه على حائطي
    Achas que vai estar a dormir numa câmara à prova de som com a cabeça numa guilhotina? Open Subtitles في غرفة معزولة السمع و رأسه على مقصله؟
    Quero a cabeça dele numa estaca no meio da praça para que todos vejam. Open Subtitles اريد رأسه على عصا في منتصف السوق من اجل ان يراه الجميع
    Ontem à noite, ele deitou a cabeça no meu ombro e chorou. Open Subtitles ليلة أمس، لقد وضع رأسه على كتفي و بدأ بالبكاء.
    Ele desmaiou e bateu com a cabeça no balcão, antes de conseguir apanhá-lo. Open Subtitles هو انهار تماما وضرب رأسه على الطاولة قبل أن أتمكن من الوصول إليه.
    No vale-tudo eles pontapeam, dão cotoveladas, eles derrubam o adversárrio e amassam-lhe a cabeça no chão. Open Subtitles في بطولات "القتال النهائي" يركلون و يثنون المرافق يمسكون أحدهم و يهشمون رأسه على الأرض
    Há dois meses, o Johnny caiu e bateu com a cabeça no gelo. Open Subtitles جوني) سقط وضرب رأسه على) الثلج قبل حوالي شهرين
    Acho que ele estava exausto, adormeceu mal encostou a cabeça na almofada. Open Subtitles الفتى المسكين كان منهكاً. لقد غطّ في سبات عميق حالما وضع رأسه على الوسادة
    Pronto, traga dois aparelhos intravenosos de agulha grande. Elevem-lhe a cabeça na cama. Open Subtitles حسناً، أحضروا كيسيّ مصلٍ كبيرين ارفعوا رأسه على سريره
    Porque se foi, vou encontrá-lo e arrancar-lhe-ei a cabeça na calçada. Open Subtitles لانه لو كان كذلك, سأجده وسيرتد رأسه على الرصيف.
    A vítima, ajoelhada, com a cabeça neste bloco... encaixava o pescoço neste espaço côncavo onde o machado descia... separando a cabeça do torso com um golpe... ou, em casos desafortunados, dois. Open Subtitles الضحية يركع, ويضع رأسه على الصخرة ويُثبت رأسه على التجويف فى الصخرة المصمم ليناسبه, ثم تهوى البلطة
    Depois disso, me soltou... e, com a cabeça voltada para o lado... pareceu saber o caminho sem olhar... pois saiu pela porta sem fitá-la... até o final cravando o olhar em mim. Open Subtitles وبعدهــا ، أفلتنــي ثم ، وضع رأسه على كتفـــه ومشى وبدى كأنه عرف الطريق بدون عينيه
    - O que aconteceu com o Seagrave? - Bateu com a cabeça acho eu. Open Subtitles ماذا حدث لسى جراف اصيب فى رأسه على ما أعتقد
    Quero caçar o Ford, e quero a cabeça dele na tigela do Dojo pela meia-noite. Open Subtitles أريد الإمساك بـ"فورد" , و أريد رأسه على طبق "دوجو" قبل منتصف الليل
    Partiu a cabeça numa máquina de cigarros. Open Subtitles تصدع رأسه على آلة السجائر.
    Vou matá-lo e pendurar a cabeça dele numa lança para que todos vejam. Open Subtitles سأقتله و أعلق رأسه على رمح كي يراه الجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more