Bem, investi o nosso fundo de maneio numa aplicação alternativa de alto rendimento. | Open Subtitles | حسنا , لقد استثمرت رأس مال عملنا في أداة مالية بديلة ذات عوائد مرتفعه |
É um fundo de investimento que, neste momento, dtém... | Open Subtitles | إنه رأس مال إستثمارى والذى .... وبينما نحن نتحدث, يمثل |
Vão precisar de capital para começar. Digamos um milhão de francos. | Open Subtitles | أجل، ستحتاجن إلي رأس مال دعونا نقول أنه مليون فرنك |
Precisamos de nvestidores privados para uma grande expansão de capital de risco, de capital próprio e circulante disponível em mercados emergentes. | TED | للمثتثمرين، نحتاج رأس مال كبير، عدالة، وأشخاص تعمل في الأسواق الناشئة. |
Portanto, podemos olhar para estes inovadores para nos ajudar a lembrarmo-nos de que, se conseguimos ter disponível mesmo uma pequena parte do capital que procura retorno, o bem que poderia ser conduzido poderia ser surpreendente. | TED | إذا يمكننا النظر لهؤلاء المبتكرين ليساعدونا في أن نتذكر أنه كان يمكننا أن نبني حتى على مبلغ رأس مال صغير والتي تهدف للعودة بالنفع الذي يمكن أن يكون مردوده مذهلاً |
Mas assim que tu invistas, um fundo patrocinado pelo governo entra, e triplica o teu dinheiro em 2 semanas. | Open Subtitles | لكن كلما استثمرت، رأس مال معتمد من الحكومة يتدخل و يضاعف ما معك من نقود ثلاث مرات في اسبوعين |
Amanhã, logo de manhã, começamos a tratar da apresentação do investidor. | Open Subtitles | اول شئ غداً، علينا أن نبحث عن رأس مال لهذه الشركه. |
Gere um fundo de quanto? $555 milhões? | Open Subtitles | تتحكم في رأس مال 555 مليون |
E então, Sr. Contente, quais são os ganhos de capital? | Open Subtitles | إذا، مسرحيّة "ماري صن شاين" كم رأس مال المُكتسب؟ |
Com um investimento mínimo de capital... podemos construir-lhe um laboratório. | Open Subtitles | مع رأس مال إستثماري أدنى. بإمكاننا إنشاء مختبر عالي الجودة لك. |
Minimizámos o risco, à custa de um grande capital e só num sítio podemos obter essa quantia: nos mercados de capital. | TED | فلقد أصبحنا قادرين على التخلص من المجازفة, لكننا الآن نحتاج إلى رأس مال كبير, و يوجد مكان واحد يمكننا الحصول فيه على هذا القدر من المال, سوق رأس المال. |
Mais importante, as ICOs expandiram o leque de investidores, de algumas centenas de empresas de capital de risco para milhões de pessoas diariamente ansiosas por investir. | TED | الأهم هو أنّ "آي سي أوز" وسّعت مجموعة المستثمرين، من بضعة مئات مؤسسات ذات رأس مال مُجازف إلى ملايين من الأشخاص متحمسين للاستثمار. |
Tinha vindo à procura de um grande investimento em dólares para poder construir uma fábrica e comprar o equipamento de que precisava para exportar os seus chocolates para África, Europa, Médio Oriente e além — capital que a ajudaria a empregar mais do que as 20 pessoas que ela já tem a trabalhar consigo, e capital que iria fomentar o crescimento económico do seu próprio país. | TED | بل قدمت لكي تبحث عن استثمار مجد كبير يمكنها من صناعة مصنع لانتاج الشوكلاته وشراء المعدات التي تحتاج لكي تستطيع تصدير شوكلاتتها الى افريقيا و اوروبا و الشرق الاوسط وابعد من هذا كانت تبحث عن رأس مال يمكنها من توظيف اكثر من ال20 شخص الذين يعملون معها الآن رأس مال يساهم في دفع عجلة النمو الاقتصادي في دولتها |
Inteligente. A diferença entre ser investidor e trabalhar num museu é o hotel. | Open Subtitles | ذكاء الفرق بين رأس مال التجارة والعمل في المتاحف |
-E se eu encontrei um investidor? | Open Subtitles | ماذا إن وجدت أحدًا يستثمر رأس مال جديد؟ |