"رأيتُ ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vi o que
        
    • visto o que
        
    • vir algo que
        
    • Já vi o
        
    • vi aquilo que
        
    Mas quando te olhei nos olhos, vi o que queria ver. Open Subtitles لكن عندما نظرتُ في عينَيكِ، رأيتُ ما أردتُ أن أراه.
    Virava-te as costas, mas já vi o que fazes nessas situações. Open Subtitles كنتُ لأغفل عن ذلك ولكني رأيتُ ما فعلتَه في هذا الموقف
    Eu vi o que estava a fazer com o stick e era muito grosseiro. Open Subtitles لقد رأيتُ ما كنت تفعله بالعصا، ذلك كان فاحشٌ.
    Se tivesse visto o que ele viu. Open Subtitles لو رأيتُ ما قد رآه
    Vou seguir-te. Se vir algo que não goste vou entrar a matar. Open Subtitles سأكون في إثرك وإنْ رأيتُ ما لا يعجبني سأهرع للتدخّل
    vi aquilo que acontece a quem enfrenta alguém que use aquele "S". Open Subtitles لقد رأيتُ ما يحدُث لمن يحاولُ مواجهة شخص يرتدي ذلك الشعار على صدره
    Eu somei dois mais dois, e quando vi o que aquela coisa lhe fez... Open Subtitles ،قمت بربط الأحداث سويًا وعندما رأيتُ ما فعله هذا الشيء به
    Mas quando vi o que aquela guarda-costas era capaz, soube que era algo maior. Open Subtitles لكن عندما رأيتُ ما تُخطط له حارسته الشخصيّة، كنتُ أعرف أنّه كان شيئاً كبيراً.
    Não me parece. vi o que querias que visse. Open Subtitles لا أعتقد ذلك رأيتُ ما أردتني أنْ أراه
    Assustei-me ainda mais quando vi o que estava lá dentro. Open Subtitles وخفت أكثر عندما رأيتُ ما كان في الداخل.
    eu vi o que pensei ser um homem grande sair do meio de uns vidoeiros. Open Subtitles رأيتُ ما ظننته رجُلًا ضخمًا... يخرج من أجمة من أشجار البتولا...
    Mas aí vi o que o fez desmaiar em primeiro lugar, e quase desmaiei também, porque era uma múmia. Open Subtitles ولكني رأيتُ ما جعله ضعيفاً في المركز الأوّل... ولقد غبتُ عن الوعي أيضاً لأنّه كان مومياء
    Ouça, eu não sei quem levou a sua irmã, mas já vi o que eles podem fazer. Open Subtitles اسمعي، لا أعرفُ من أخذَ شقيقتكِ لكنّني رأيتُ ما هم قادرون على فعله حسناً،هذهاللعبة...
    vi o que fez com aquela jovem! Open Subtitles رأيتُ ما فعلت لتلك المرأة الشابة
    Quando vi o que preparaste para o teu irmão, Open Subtitles حينما رأيتُ ما كُنتَ تُحضّره لأخيكَ،
    Eu vi o que os demônios fizeram a ela, por tua causa. Open Subtitles رأيتُ ما فعلهُ الشياطين لها بسببكَ
    Tenho visto o que acontece com os homens do meu trabalho, o que aconteceu ao Doug Ellers. Open Subtitles لقد رأيتُ ما حدث للرفاق في العمل. ما حدث لـ(دوغ إليرس).
    Tenho visto o que acontece aos homens do meu trabalho, o que aconteceu ao Doug Ellers. Open Subtitles لقد رأيتُ ما حدث للرفاق في العمل. ما حدث لـ(دوغ إليرس).
    Já tenho visto o que acontece, Sr. Nelec, Open Subtitles رأيتُ ما يحدث، سيّد (نيليك).
    Vou seguir-te. Se vir algo que não goste vou entrar a matar. Open Subtitles سأكون في إثرك وإنْ رأيتُ ما لا يعجبني سأهرع للتدخّل
    Já vi o suficiente para saber que não está aqui. Open Subtitles انظري، لقد رأيتُ ما فيه الكفايا لأعلم أنَّ هذا الأمر ليسَ موجوداً هنا.
    vi aquilo que o "Reactron" consegue fazer. Open Subtitles لقد رأيتُ ما بإمكانِ (ري-أكترون) فعلُه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more