"رئيسيين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • principais
        
    • importantes
        
    (Risos) São as melhores notícias económicas da atualidade por duas razões principais. TED هذا من أفضل الأخبار الاقتصادية لدينا هذه الأيام وذلك لسببين رئيسيين.
    Vocês são as testemunhas principais em alguns casos este mês. Open Subtitles أنتما الإثنان شاهدين رئيسيين ببضعة قضايا خلال هذا الشهر
    Resume-se a duas coisas principais: fezes de baleia e carcaças a apodrecer. TED إنها تتلخص في أمرين رئيسيين: براز الحيتان و جثثها المتعفنة.
    Teve uns oito guionistas principais, umas centenas de guionistas... vai ficar bem. Open Subtitles ومر عليه 8 كتاب رئيسيين وقرابة 200 كاتب، سيكون على ما يرام
    À medida que envelhecemos, o nosso corpo sofre duas importantes mudanças TED ومع تقدمنا في العمر، تمر أجسادنا بتغييرين رئيسيين حيث تستكشف هذا المدى.
    Foram efectuadas algumas detenções mas ignoramos onde se encontram os 4 principais suspeitos. Open Subtitles عدد الأشخاص الذين ألقي القبض عليهم ولكن عجزنا عن تحديد النوبات عند أربعة أشخاص رئيسيين
    Os primeiros fósseis conhecidos na época de Darwin vinham de uma formação chamada Cambriano, e havia dois tipos principais: Open Subtitles من عصر يُسمّى الكامبري،‏ وكانت من صنفين رئيسيين: ‏
    O nosso trabalho, desde o começo, era fazer duas coisas principais. Open Subtitles كان مشروعنا مصمَمَاً منذ البدء، بالمجمل، للقيام بشيئين رئيسيين.
    Antes destes relatos de ataques anteriores, quem eram os principais suspeitos do ataque à Trish Winterman? Open Subtitles قبل هذه التقارير من الهجمات غير الأخيرة، الذين كانوا يصطفون كمشتبهين رئيسيين لدينا للهجوم على تريش وينتيرمان؟
    São os principais suspeitos no desaparecimento dos brincos Nefertiti da colecção do Cairo actualmente em exibição em Nova lorque. Open Subtitles إنهم مشتبهين رئيسيين بقضية إختفاء أقراط "نيفرتيتي" من مجموعة القاهرة التي تعرض حالياً بـ نيويورك
    A chegada do oxigénio livre permitiu duas importantes mudanças no planeta. TED إن انطلاق الأكسجين في الهواء تسبّب في تغييرين رئيسيين في كوكبنا.
    Quando pensamos em lançar um foguetão para o espaço, queremos fazer duas coisas importantes. TED عندما نفكر بخصوص إرسال صاروخ إلى الفضاء، نرغب في القيام بشيئين رئيسيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more