Estamos a falar de uma decisão. De uma decisão que mandou um casamento pelos ares e matou um Chefe de Estação. | Open Subtitles | قرار اُتخذ تسبب في غارة على حفل زفاف وقتل رئيس محطة |
Chefe de Estação da CIA, em Nova Iorque. | Open Subtitles | رئيس محطة وكالة المخابرات المركزية بنيويورك. |
Vou ser uma boa, Chefe de Estação. | Open Subtitles | وسوف يكون رئيس محطة كبيرة. |
Mas eu serei culpado pela morte do chefe da CIA e pelos motins. | Open Subtitles | لكن سوف اُلام على موت رئيس محطة الاستخبارات سيُلقى باللوم عليّ على أعمال الشغب |
Quando ela contactou Kerim Bey, chefe da Estação T, na Turquia, e lhe disse que queria desertar, ele disse que no-la entregava. | Open Subtitles | عندما اتصلت بـ كريم بيه رئيس محطة "تى" فى تركيا وقالت له أنها كانت تريد الأذى وقالت أنها سوف تُحيل الموضوع لنا |
- Sim. Matar um Chefe de Estação da CIA é muito grave, Dennis. | Open Subtitles | قتل رئيس محطة مخابرات إنّه أمر جلل يا (دينيس) |
Chefe de Estação. | Open Subtitles | رئيس محطة. |
Sou o Chefe de Estação em Medellín. | Open Subtitles | وأنا رئيس محطة ( مينيجين) |
Depois vai ser a vez do chefe da base, em Estocolmo. - Acabaste? | Open Subtitles | وبعدها رئيس محطة ستوكهولـم سيطرد |
Tem uma chamada do chefe da secção local da CIA. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} لديك إتصال من رئيس محطة الإستخبارات المركزية المحلية. |
É Ivan Krupin, chefe da divisão de Berlim do SVR. | Open Subtitles | (إنه (إيفان كروبن (رئيس محطة المخابرات الروسية في (برلين |