Trata disto, querido, eu vou voltar para a cama. | Open Subtitles | أنت تولى هذا الامر,يا عزيزي,أنا راجعة للنوم |
Lembro-me de estar em casa nesse dia e pensar porque é que aquele carro estaria a entrar na nossa rampa e a voltar a recuar. | Open Subtitles | أذكر أنّي كنت في البيت في ذلك اليوم متسائلًا ماذا تفعل هذه السيارة في مدخل منزلنا ثم تعود راجعة للخلف. |
Desculpem, vou ter de voltar para as famílias. | Open Subtitles | المعذرة, أنا راجعة لعائلات الضحايا. |
Ela ia fugir de Caprica, e não ia voltar. | Open Subtitles | كانت مغادرة كابريكا ولم تكن راجعة |
O pai disse que vais voltar para a América. | Open Subtitles | أبي قال أنكِ راجعة إلى أمريكا. |
Na verdade, estou a voltar para casa. | Open Subtitles | لا.. في الحقيقة أنا راجعة إلى المنزل... |
O que achas que lhe disse o Blunt para ela voltar a correr? | Open Subtitles | ماذا تظنيّ كان قول (بلانت) الذيّ جعلها تركض راجعة إليه؟ |
Por isso vou voltar para Shikoku. | Open Subtitles | لذلك أنا راجعة إلى (شيكوكو). |
Vais voltar? | Open Subtitles | أنتِ راجعة. |