"ربما إن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Talvez se
        
    • se me
        
    • se eu
        
    Não está bem. Talvez se pensar em algo feliz ou alegre. Open Subtitles ليس هكذا ربما إن فكرتِ في شيء سعيد أو مشرق
    Bestial. Talvez, se me embebedar, me lembre de onde te conheço. Open Subtitles حسناً، ربما إن شرب ما يكفي سأذكر من أين أعرفك
    Talvez se souberem que não caíram nas mãos erradas, isto pode acalmar. Open Subtitles ربما إن علموا أنها لم تقع في الأيدي الخائطة سينسوا الأمر
    Talvez se ele não estivesse sempre a lembrar-me disso. Open Subtitles ربما إن لم يستمر بتذكيري بذلك طوال الوقت.
    Talvez se vir que duas mulheres como nós acreditam em si, também possa ser capaz de acreditar. Open Subtitles ربما إن رأت أن امرأتان مثلنا تؤمنان ببراءتك فستكون قادرة على الإيمان ببراءتك هي أيضاً
    Mas talvez, se conseguirmos atrair estes mosquitos para armadilhas, com o nosso cheiro como isco, possamos travar a transmissão da doença. TED لكن ربما إن إستطاعنا جذب هذا البعوض إلى مصائد، طُعمها رائحتنا، فقد يكون بإمكاننا إيقاف إنتقال المرض.
    Talvez, se forem daltónicos, acho que não conseguem ver. TED ربما إن كنت مصاباً بعمى الألوان لا أعتقد أنه يمكنك رؤية ذلك.
    Talvez se a Diana pedisse desculpa... Coisa que está demasiado assustada para fazer, no momento. Open Subtitles ربما إن اعتذرت دايانا,الذي هو أمر هي مرتعبة منه جدا في هذه اللحظة.
    Talvez se o amarrássemos não ficasse com tanta fome. Open Subtitles ربما إن ربطانه لكيّ لا يتحرك فلن يجوع
    Talvez se ela o tivesse feito... eu pudesse achar uma maneira melhor de ajudar o Max. Open Subtitles ربما إن أخبرتني لكنت قادراً على حماية، ماكس
    Talvez se tu não os tiveres que ouvir a implorar e a gritar, Open Subtitles ربما إن لم يكن عليك سماعهم وهم يتوسلون ويصرخون
    Talvez se pensasse nisto com um fim-de-semana de férias, consigo como a convidada de honra. Open Subtitles ربما إن فكرتي بأنها حفلة منزلية لنهاية الأسبوع احتفالا بك كضيف شرف وإنت المضيف الساحر؟
    Talvez se eu compensar as mulheres a quem magoei, o meu casamento comece a funcionar. Open Subtitles ربما إن عوّضت للواتي آذيتهنّ فسيبدأ زواجي يصبح ناجحاً ليت هناك طريقة لأتحقق من الأمر مجدداً
    Viste os sinais vitais? Talvez se ela tivesse falado no ibuprofeno e na hemorragia rectal... Open Subtitles ربما إن كانت ذكرت شيئاً عن تناول الأيبوبروفين أو ذكرت النزيف المعوي
    Talvez se rezares todos os dias, Jesus Cristo desça dos céus faça-te emagrecer 90Kg e te traga uma mulher decente e um carro novo. Open Subtitles ربما إن دعوت يومياً، فسينزل المسيح من الجنة و يسحب من وزن 200 رطل ويحضر إليك امرأة محترمة و سيارة جديدة
    Talvez se disséssemos isto ao Goodman ele mudasse as prioridades. Open Subtitles و بالتالي أتمكن من سماعكم أو أن تهمسوا فلا أستطيع سماعكم ربما إن اخبرنا جوودمان ما نعرفه
    Talvez se me incluíssem na turma eu poderia ser mais útil. Open Subtitles ربما إن كنت في الأضواء كنت سأكون أكثر إفادة
    Talvez se os músicos deixassem os seus blogues e pegassem nas guitarras, o negócio da música estivesse em melhor forma. Open Subtitles ربما إن قضى الموسيقيون وقتاً بالغناء أكثر من المدونات كانت لتزدهر الموسيقى أكثر
    Talvez se me prometeres que não amas mais o bebé do que a mim. Open Subtitles ربما إن وعدتيني. أنك لن تحبي الطفل أكثر مني. تعلمين؟
    Veja, talvez, Talvez se eu conseguisse mantê-lo no compartimento, mas não ficaremos aqui por tanto tempo. Open Subtitles إنظرى ربما ربما إن كان بامكاني إبقائها في المقصورة ، ولكن
    se eu não casar com a Nimmi... a Shalu irá perder tudo, a casa dela, a irmã, a mãe. Open Subtitles لفعلت نفس الشيء ربما إن لم أتزوج نيمي شالو ستخسر كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more