Não está bem. Talvez se pensar em algo feliz ou alegre. | Open Subtitles | ليس هكذا ربما إن فكرتِ في شيء سعيد أو مشرق |
Bestial. Talvez, se me embebedar, me lembre de onde te conheço. | Open Subtitles | حسناً، ربما إن شرب ما يكفي سأذكر من أين أعرفك |
Talvez se souberem que não caíram nas mãos erradas, isto pode acalmar. | Open Subtitles | ربما إن علموا أنها لم تقع في الأيدي الخائطة سينسوا الأمر |
Talvez se ele não estivesse sempre a lembrar-me disso. | Open Subtitles | ربما إن لم يستمر بتذكيري بذلك طوال الوقت. |
Talvez se vir que duas mulheres como nós acreditam em si, também possa ser capaz de acreditar. | Open Subtitles | ربما إن رأت أن امرأتان مثلنا تؤمنان ببراءتك فستكون قادرة على الإيمان ببراءتك هي أيضاً |
Mas talvez, se conseguirmos atrair estes mosquitos para armadilhas, com o nosso cheiro como isco, possamos travar a transmissão da doença. | TED | لكن ربما إن إستطاعنا جذب هذا البعوض إلى مصائد، طُعمها رائحتنا، فقد يكون بإمكاننا إيقاف إنتقال المرض. |
Talvez, se forem daltónicos, acho que não conseguem ver. | TED | ربما إن كنت مصاباً بعمى الألوان لا أعتقد أنه يمكنك رؤية ذلك. |
Talvez se a Diana pedisse desculpa... Coisa que está demasiado assustada para fazer, no momento. | Open Subtitles | ربما إن اعتذرت دايانا,الذي هو أمر هي مرتعبة منه جدا في هذه اللحظة. |
Talvez se o amarrássemos não ficasse com tanta fome. | Open Subtitles | ربما إن ربطانه لكيّ لا يتحرك فلن يجوع |
Talvez se ela o tivesse feito... eu pudesse achar uma maneira melhor de ajudar o Max. | Open Subtitles | ربما إن أخبرتني لكنت قادراً على حماية، ماكس |
Talvez se tu não os tiveres que ouvir a implorar e a gritar, | Open Subtitles | ربما إن لم يكن عليك سماعهم وهم يتوسلون ويصرخون |
Talvez se pensasse nisto com um fim-de-semana de férias, consigo como a convidada de honra. | Open Subtitles | ربما إن فكرتي بأنها حفلة منزلية لنهاية الأسبوع احتفالا بك كضيف شرف وإنت المضيف الساحر؟ |
Talvez se eu compensar as mulheres a quem magoei, o meu casamento comece a funcionar. | Open Subtitles | ربما إن عوّضت للواتي آذيتهنّ فسيبدأ زواجي يصبح ناجحاً ليت هناك طريقة لأتحقق من الأمر مجدداً |
Viste os sinais vitais? Talvez se ela tivesse falado no ibuprofeno e na hemorragia rectal... | Open Subtitles | ربما إن كانت ذكرت شيئاً عن تناول الأيبوبروفين أو ذكرت النزيف المعوي |
Talvez se rezares todos os dias, Jesus Cristo desça dos céus faça-te emagrecer 90Kg e te traga uma mulher decente e um carro novo. | Open Subtitles | ربما إن دعوت يومياً، فسينزل المسيح من الجنة و يسحب من وزن 200 رطل ويحضر إليك امرأة محترمة و سيارة جديدة |
Talvez se disséssemos isto ao Goodman ele mudasse as prioridades. | Open Subtitles | و بالتالي أتمكن من سماعكم أو أن تهمسوا فلا أستطيع سماعكم ربما إن اخبرنا جوودمان ما نعرفه |
Talvez se me incluíssem na turma eu poderia ser mais útil. | Open Subtitles | ربما إن كنت في الأضواء كنت سأكون أكثر إفادة |
Talvez se os músicos deixassem os seus blogues e pegassem nas guitarras, o negócio da música estivesse em melhor forma. | Open Subtitles | ربما إن قضى الموسيقيون وقتاً بالغناء أكثر من المدونات كانت لتزدهر الموسيقى أكثر |
Talvez se me prometeres que não amas mais o bebé do que a mim. | Open Subtitles | ربما إن وعدتيني. أنك لن تحبي الطفل أكثر مني. تعلمين؟ |
Veja, talvez, Talvez se eu conseguisse mantê-lo no compartimento, mas não ficaremos aqui por tanto tempo. | Open Subtitles | إنظرى ربما ربما إن كان بامكاني إبقائها في المقصورة ، ولكن |
se eu não casar com a Nimmi... a Shalu irá perder tudo, a casa dela, a irmã, a mãe. | Open Subtitles | لفعلت نفس الشيء ربما إن لم أتزوج نيمي شالو ستخسر كل شيء |