"ربما الان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Talvez agora
        
    Talvez agora seja uma boa altura para sair desta rocha. Open Subtitles ربما الان هو الوقت المناسب للخروج من هذه الصخره؟
    Talvez agora possa formar o seu bando de jovens. Open Subtitles ربما الان يمكنك أن تشتري تذكرتك لتصبح من أعضاء عصابة الصغار
    Talvez agora o senhor permita que a República use as rotas comerciais e as hostilidades cessem. Open Subtitles ربما الان سوف تسمح للشعب بالعمل في التجارة والعنف يتوقف
    Porque Talvez agora, sem os 'suponhamos' e os 'e se...', finalmente possas fechar esse capítulo da tua vida. Open Subtitles لانة ربما الان وبدون كل هذا التعجب وما حصل فى النهاية ؟
    Acho que nunca tínhamos parado, Talvez agora sim. Open Subtitles اظن اننا لا نتوقف عن المرور بذلك لكن ربما الان
    Talvez agora possamos voltar ao normal. Open Subtitles اذن ربما الان يمكننا العودة الى الوضع الطبيعي
    Talvez agora já concorde... que beber tem os seus beneficios. Open Subtitles ربما الان تتفق مع بان الشراب له فوائده
    Talvez agora tomem mais cuidado. Open Subtitles ربما الان سوف يكونون اكثر حرصاً
    Talvez agora, começar as negociações podemos nós. Open Subtitles ربما الان, بدء المفاوضات يمكننا نحن
    Talvez, agora nos diga onde está o soro. Open Subtitles ربما الان ستخبرنا اين هو الترياق.
    Talvez agora ele possa comprar um novo capachinho. Open Subtitles ربما الان يمكنه شراء شعر مستعار جديد.
    Talvez agora tu percebas o porquê de eu o ter feito. Open Subtitles ربما الان تفهمين لماذا فعلت ذلك
    Talvez agora consigas compreender por que estamos ralados com isto. O quê? Open Subtitles ربما الان قد تفهم لما نحن مهتمون بهذه القضيه !
    Talvez agora, só passaram umas semanas. Open Subtitles ربما الان لم يمضي على زواجهم فقط اسابيع -كلا .
    - Talvez agora pensem duas vezes antes de atacarem alguém. Open Subtitles - بديع - ربما الان ستفكرون مرتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more