Talvez agora seja uma boa altura para sair desta rocha. | Open Subtitles | ربما الان هو الوقت المناسب للخروج من هذه الصخره؟ |
Talvez agora possa formar o seu bando de jovens. | Open Subtitles | ربما الان يمكنك أن تشتري تذكرتك لتصبح من أعضاء عصابة الصغار |
Talvez agora o senhor permita que a República use as rotas comerciais e as hostilidades cessem. | Open Subtitles | ربما الان سوف تسمح للشعب بالعمل في التجارة والعنف يتوقف |
Porque Talvez agora, sem os 'suponhamos' e os 'e se...', finalmente possas fechar esse capítulo da tua vida. | Open Subtitles | لانة ربما الان وبدون كل هذا التعجب وما حصل فى النهاية ؟ |
Acho que nunca tínhamos parado, Talvez agora sim. | Open Subtitles | اظن اننا لا نتوقف عن المرور بذلك لكن ربما الان |
Talvez agora possamos voltar ao normal. | Open Subtitles | اذن ربما الان يمكننا العودة الى الوضع الطبيعي |
Talvez agora já concorde... que beber tem os seus beneficios. | Open Subtitles | ربما الان تتفق مع بان الشراب له فوائده |
Talvez agora tomem mais cuidado. | Open Subtitles | ربما الان سوف يكونون اكثر حرصاً |
Talvez agora, começar as negociações podemos nós. | Open Subtitles | ربما الان, بدء المفاوضات يمكننا نحن |
Talvez, agora nos diga onde está o soro. | Open Subtitles | ربما الان ستخبرنا اين هو الترياق. |
Talvez agora ele possa comprar um novo capachinho. | Open Subtitles | ربما الان يمكنه شراء شعر مستعار جديد. |
Talvez agora tu percebas o porquê de eu o ter feito. | Open Subtitles | ربما الان تفهمين لماذا فعلت ذلك |
Talvez agora consigas compreender por que estamos ralados com isto. O quê? | Open Subtitles | ربما الان قد تفهم لما نحن مهتمون بهذه القضيه ! |
Talvez agora, só passaram umas semanas. | Open Subtitles | ربما الان لم يمضي على زواجهم فقط اسابيع -كلا . |
- Talvez agora pensem duas vezes antes de atacarem alguém. | Open Subtitles | - بديع - ربما الان ستفكرون مرتين |