"ربما ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Talvez se
        
    • Talvez o
        
    • que talvez
        
    • boa ideia que certas
        
    Talvez se vocês o comerem, quebre o feitiço. Open Subtitles ربما ان اكلتموها سوف يكسر السحر أي منهم انتم ؟
    TALVEZ, SE ME DISSESSE O QUE ERA... EU PODERIA AJUDAR A ENCONTRÁ-LO. Open Subtitles ربما ان اخبرتني ما هو يمكنني ان ادلك عليه
    Talvez se tivesses lá chegado uns segundos antes, ele talvez ainda estivesse vivo. Open Subtitles ربما ان ذهبت قبل عدةِ ثواني, ربما بقيَ حياً.
    Talvez o problema dele seja ele ser mesmo. Open Subtitles أتعلم، ربما ان كل ما عنده من مشاكل أنه حقاً أنه ماذا؟
    Vejam só... Talvez o meu pai tenha razão. Open Subtitles انظر لهذا ربما ان الرجل العجوز كان محقاً
    Mas, pensámos nós, pensámos que talvez a matéria se estivesse a desfazer depois de ser retirado do solo. TED وقد فكرنا .. انه ربما .. ربما .. ربما .. ان العينات تفسد من حين اخراجها من مكان التنقيب ..
    Pensando, eu estou... de que talvez deva ficar aqui, para o caso do Luke ter alguma questão. Open Subtitles ربما ان ابقى هنا في حال وجود اي سؤال لدى لوك
    Mas se foi um ataque, Xerife, e o caos se instalou lá fora, não é boa ideia que certas pessoas saibam que Jericho continua de pé. Open Subtitles لكن ماذا اذا كانت هجوما ايها المأمور ؟ ويوجد كثير من الفوضي في الخارج لكن لا تريد ربما ان يعرف الناس
    Talvez se vocês os quatro se conseguirem entender, consigam dar um melhor exemplo aos vossos filhos. Open Subtitles ربما ان انسجم اربعتكم فيمكنكم ان تضعوا مثالا افضل لأولادكم
    Talvez se tivesses feito o que disseste que ias fazer, eu te dissesse. Open Subtitles ربما ان كنت فعلت ما قلت انك ستفعله، كنت حينها سأخبرك
    Talvez se o enrolarmos num canto, por enquanto, e o cobrirmos com uma lona ou algo, podemos voltar mais tarde e enterrá-lo. Open Subtitles ربما ان دحرجناه إلى الزاوية الأن ونغطيه مع بعض القماش او شيء ما يمكننا العودة لاحقاً ودفنه
    Mas Talvez se vocês os dois viessem juntos... Open Subtitles لكن ربما ان انت الاثنان جئتم سويه
    Talvez se eu tocar um pouco com os meus tambores, isso lhe passe. Open Subtitles ربما ان قمت بالدق على الطبول ستهدأ
    Talvez se estivesse no quarto, a espiá-las por trás da cortina, sem saberem que eu estava lá. Open Subtitles ربما ان كنت في الغرفه ! اشـاهـدهـم اتطل من وراء الستار
    Talvez se o encontrar, conto-lhe e então ele vai impedi-la. Open Subtitles ربما ان وجدته فساخبره و من ثم سيوقفها
    - Talvez o seu espanhol esteja enferrujado. Open Subtitles ربما ان لغتك الإسبانية صدىء قليلاً
    Talvez o homem tenha morrido a enterrar o tesouro. Que ironia. Open Subtitles ربما ان هذا الرجل مات و هو يطمر الكنز
    Sou te estou a dizer que, talvez, fosse boa ideia falares com alguém sobre isso. Open Subtitles انا فقط اقول انه يجب علينا ربما ان ندرسهم
    Uma coisa a ter em conta é que talvez haja estados do bem-estar humano aos quais raramente acedemos, a que poucas pessoas acedem. TED والشيء الذي يجب التنويه له ربما .. ان هنالك حالات لتواجد الانسان لا يمكننا الوصول إليها عادة .. والقليل من الناس يصل إليها
    Mas se foi um ataque e o caos se instalou lá fora, não é boa ideia que certas pessoas saibam que Jericho continua de pé. Open Subtitles ولكن اذا كان هجوما.. سيدي وهناك الكثير من الفوضى هناك لكن لا تريد ربما ان يعرف الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more