Provavelmente, vocês dar-me-iam pontapés ou algo do género. | TED | ربما كنتم ستطردونني خارجًا أو شيئا كهذا. |
Isto é fascinante. vocês provavelmente sabem, alguns de vocês, que as células são continuamente renovadas. Podem ver isso, na pele e nesse género de coisas. | TED | هذه رائع. ربما كنتم تعرفون ، البعض منكم ، الخلايا تتجدد باستمرار. يمكنك أن ترى ذلك في الجلد وما إلي ذلك. |
vocês devem ter tido um clube de francês ou um clube de debate. | TED | ربما كنتم أعضاء في نادي فرنسي أو نادي للجدل. |
vocês podem ser os mais bonitos dos ladrões, mas se não fossem tão snobs, os guardas do Louvre estavam vivos. | Open Subtitles | ربما كنتم من أفضل وأرق اللصوص على الإطلاق لكن لو لم تكونوا متكبرين هكذا لكان حراس اللوفر مازالوا أحياء |
No passado, se vocês viessem ter comigo com dicas para uma vida saudável, poderiam ter encontrado alguma coisa no tom das minhas respostas que os iriam desencorajar de o voltarem a repetir. | Open Subtitles | بنصائح للحياة الصحية، ربما كنتم ستجدون شيئًا في كلامي يمنعكم من قول ذلك مجددا. |
vocês estavam a dormir nessa aula? | TED | ربما كنتم نائمون خلال ذلك الدرس. |
vocês podem ser vampiros, mas eu sou um atleta. | Open Subtitles | ربما كنتم مصاصو دماء، ولكنني رياضي. |
Talvez vocês já tenham tido grandes planos, mas pararam, pensando: isto é impossível, ou isto custa demasiado ou isto não me vai beneficiar. | TED | ربما كنتم تملكون أحلاماً وخُططاً كبيرة في الماضي ولكنكم عزفتم عنها بسبب تفكيركم : - إن تحقيق هذا الحلم مستحيل لأنه يُكلف الكثير .. أو أنه لن يعود علي بالنفع المادي |
(Risos) Provavelmente, vocês pensarão que os eletrões, num fio elétrico, deslizam instantaneamente, pelo fio abaixo, à velocidade da luz, quando vocês acendem a luz. | TED | (ضحك) ربما كنتم تفكرون أن الإلكترونات في سلك الكهرباء تتحرك على الفور عبر سلك ، ألا تعتقد ، في سرعة الضوء عند تشغيل الضوء. لا يفعلوا ذلك. |