Talvez porque tenha saído dos escuteiros há uns anos. | Open Subtitles | ربما لأنني تركت مدرسة الكشافة قبل سنوات ؟ |
Talvez porque abandonei totalmente todas as tensões e deixo-me ir. | TED | ربما لأنني تجاهلت تماما كلّ الضغوطات واستسلمت. |
Talvez porque tinha medo de ser chamado para uma reunião com o advogado do hospital que pudesse acabar com a minha carreira. | Open Subtitles | ربما لأنني كنت خائفاً من أن يتم استدعائي لاجتماع فيه محاميون المشافي قادمون لانهاء حياتي المهنية |
Talvez seja porque tenho passado muito tempo com o Eric, amigo do Neil. | Open Subtitles | ربما لأنني أقضي الكثير من الوقت مع أريك صديق نيل |
Telefonei ao Coronel que estava à procura dela em 1992, mas não se lembrava, Talvez por serem 02:00 quando telefonei, mas nunca se sabe. | Open Subtitles | حسنا، لقد اتصلت على العقيد الذي عمل معه في عام 1992 وقال إنه لا يتذكر كثيرا ربما لأنني اتصلت به في الثانية صباحا |
Provavelmente porque eu tinha 1 metro na época. | Open Subtitles | خمسة أقدام أفقياً ربما لأنني كنت وقتها بطول 3 .7 |
Talvez eu goste de sentar-me e fazer com que os outros se revelem. | Open Subtitles | ربما لأنني أحب أن أقعد في الخلف و أدع الآخرين ينظرون إلى أنفسهم |
Talvez porque não gosto de sair com pessoas com quem trabalho. | Open Subtitles | حسناً ، ربما لأنني لا أفضل المواعدة مع أشخاص في العمل |
Bem, Talvez porque já não consigo fazer isto. | Open Subtitles | حسناً ,ربما لأنني لا أستطيع اللعب مرة أخرى. |
Está bem, talvez seja devido às hormonas, ou Talvez porque estou fechada aqui dentro há imenso tempo que perdi completamente o contacto com a realidade, mas isto é a pior coisa do mundo, a mãe-zilla ser simpática com a Sam? | Open Subtitles | حسنا، ربما هي الهرمونات أو ربما لأنني مسجونة في هذا المكان منذ مدة حتى فقدت معنى الواقعية |
Talvez porque acabei de sair da prisão e não me pareceu uma boa frase de engate. | Open Subtitles | ربما لأنني خرجت تواً من السجن لم يبد أنني أملك اختياراتٍ عديدة |
Talvez porque as tuas amigas não gostam de mim. | Open Subtitles | لا أعلم , ربما لأنني لا أروق لأصدقائك |
Talvez porque passei a maior parte dela... numa sala trancada. Foi para proteger-te. | Open Subtitles | ربما لأنني قضيت معظم وقتي حينها بغرفة مقفلة؟ |
Não sei, Talvez porque gastei metade da minha vida a ser um professor nerd e "cliché"? | Open Subtitles | لا أعلم ربما لأنني أمضيك نصف حياتي كأستاذ مهووس بالدراسة |
Bem, Talvez porque não sabia nada disso. | Open Subtitles | حسنٌ، ربما لأنني لم يسبق لي سماع تلك العبارة |
Talvez porque a estrada estivesse molhada... ou Talvez porque tenha pisado demais no acelerador. | Open Subtitles | ربما لأن الطريق كان مبللاً أو ربما لأنني كنت أبالغ في استخدام دواسة البنزين |
Ou Talvez porque gosto de saber que andas cá fora, um fantasma, que continua a fazer o que tem de ser feito. | Open Subtitles | او ربما لأنني احب ان اعلم انك هناك بالخارج شبح لازلت تقوم بفعل مايحتاج القيام به |
Talvez seja porque vivo lá há tanto tempo que já não vejo nada. | Open Subtitles | ربما لأنني كنت أعيش هناك لمدة طويلة، لم أعد أرى ذلك بعد الآن |
Talvez seja porque não me lembro a última vez que troquei a água. | Open Subtitles | أو ربما لأنني لا أتذكر متى قمت بتغيير الماء آخر مرة |
Talvez por ter conseguido algo que me fazia falta. | Open Subtitles | ربما لأنني حصلت على شيء كنت في حاجة إليه |
Talvez por não ser elitista. | Open Subtitles | ربما لأنني لستُ مِن مَن يدافعوا عن النُخبة |
Provavelmente porque usei um formato moderno na carta de apresentação, que colocou o meu e-mail por cima do meu endereço. | Open Subtitles | ربما لأنني استخدمت صيغة حديثة على غلاف الرسالة وضعت بريدي فوق عنوان منزلي |
Talvez eu saiba o que é ser-se esquisito. | Open Subtitles | ولماذا عصيت الأمر؟ ربما لأنني أعرف كيف هو الشعور أن تكون شخصا غريبا. |