"ربما نستطيع أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Talvez possamos
        
    • Podíamos
        
    • talvez consigamos
        
    • Talvez pudéssemos
        
    Talvez possamos encontrar o Khasinau seguindo o Homem de Neve. Open Subtitles ربما نستطيع أن نجد كازانو لو اتبعنا رجل الجليد
    Talvez possamos descarregar aquela tralha na escola de enfermagem. Open Subtitles ربما نستطيع أن نتبرع بهذا اللعنة لدار حضانة
    Mas Talvez possamos acelerar o tempo. Vamos ver se podemos ser mais inteligentes do que a pedra solar. Open Subtitles و لكن ربما نستطيع أن نسرع الوقت دعنا نرى إذا كنا نستطيع التذاكي على حجر الشمس
    Talvez possamos discutir o que quero e o que posso fazer. Open Subtitles ربما نستطيع أن نناقش ما أريد وما أنا مستعد لفعله.
    Podíamos trocar ideias hoje à noite na cabana dele. Open Subtitles ربما نستطيع أن نفكر بابداع فى غرفته الليله
    Mas, ao investigar o mundo sem nós, Talvez possamos aprender mais sobre o mundo em que vivemos agora. TED لكن باستكشاف العالم بدوننا، ربما نستطيع أن نتعلم المزيد عن العالم الذي نعيش فيه الآن.
    Não podemos superar todos os piratas do mundo, mas Talvez possamos apresentar-lhes um alvo mais pequeno. TED نحن لا يمكننا أن نكون أكثر دهاءً من المخترقين حول العالم، ولكن ربما نستطيع أن نقدم لهم هدفاً أصغر.
    Além disso, se esse assunto ocupa tanto tempo ao Sr. Flintstone, Talvez possamos fazer com que o Fred pense menos em trabalho. Open Subtitles بالإضافة إلى إذا أصر السيد فلينتستون على أن يكون صاحب ضمير جداً ربما نستطيع أن نعطي فريد
    E, se conseguirmos descobrir onde, então, Talvez possamos descobrir como os trazer de volta. Open Subtitles و نحن لا نستطيع معرفة المكان إذاً ربما نستطيع أن نعرف كيف نعيدهم
    Talvez possamos aguentar a ponte com menos homens. Open Subtitles ربما نستطيع أن نفجر الجسر بأقل عدد من الرجال
    Mas Talvez possamos fazer algo para redireccionar isso. Open Subtitles ولكن ربما نستطيع أن نفعل شيئا لكى نوجه ذلك
    Não sei, Talvez possamos dá-lo a alguém que precise. Open Subtitles ولكن لاأعلم, ربما نستطيع أن نعطيه لشخصٌ يحتاجه فعلا
    Talvez possamos fazer uma campanha publicitária. Open Subtitles ربما نستطيع أن نقوم بنزهة معك في الشركة وتكتب ذلك ويكأنه بحث عن عالم التسويق، شكراً لك
    Talvez possamos encaixotá-la a ela. Open Subtitles ربما نستطيع أن نغلفها أيضآ كنتُ أظن أن الامور بينكم أفضل
    Aqui está, avô, vamos! Talvez possamos preparar uma armadilha, tentar esmagá-lo. Com o quê? Open Subtitles انتظري تفضل يا جدي لننطلق ربما نستطيع أن نضع فخ لمحاولة سحقه
    Talvez possamos tentar mais um pouco, pela menina. Open Subtitles ربما نستطيع أن نبذل المزيد من الجهد لأجل السيّدة.
    Talvez possamos fazer o exame noutro laboratório, e provar que está limpo. Open Subtitles ربما نستطيع أن نفحصكَ في مختبر مستقل، ونُثبت أنّكَ كنت نظيف، ذلك قد يساعد
    E além disso, se nos perdermos, então Talvez possamos seguir a luz de volta. Open Subtitles وعلاوة على ذلك لو ضللنا الطريق إذًا ربما نستطيع أن نتبع الضوء مرة أخرى
    Estava a pensar que se calhar Podíamos tornar isto numa coisa permanente. Open Subtitles كنت أفكر ربما نستطيع أن نجعل هذا الأمر ترتيباً دائماً
    Não sei bem como colocá-la, mas talvez consigamos fazer algo criativo. Open Subtitles أنا لست متأكدة أننا نستطيع لفه ولكن ربما نستطيع أن نفعل شيء ما مبدع
    Mas Talvez pudéssemos usar qualquer coisa da comunidade, uma coisa que já tivéssemos. TED لكني أيضًا كنت أعرف أننا ربما نستطيع أن نستخدم شيئًا متاحًا في مجتمعنا. شيئًا نمتلكه بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more