"ربّما علينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Talvez devêssemos
        
    • Devíamos
        
    • Talvez seja melhor
        
    • Talvez devamos
        
    • Talvez tenhamos
        
    • deveríamos
        
    Quando regressarmos, Talvez devêssemos pensar em mudar as tuas coisas para a minha casa, ou as minhas para a tua. Open Subtitles عندما نعود، ربّما علينا أن نفكر في .. لا أعرف نقل أغراضكِ إلى بيتي أو العكس، لا أمانع
    Talvez devêssemos colocar um sinal de alerta na porta. Open Subtitles ربّما علينا وضع لافتة تحذير على الباب الأماميّ
    Talvez devêssemos manter o foco em apanhar esses Fantasmas. Open Subtitles ربّما علينا تركك تركّز على اعتقال الملقّبين بالأشباح.
    Se calhar Devíamos perguntar sobre coisas da história local. Open Subtitles ربّما علينا أنْ نسأل عن أمور التاريخ المحلّي.
    Talvez seja melhor remarcar a reunião com o conselho. Open Subtitles لكن ربّما علينا تغيير ميعاد اجتماع مجلس الإدارة.
    Só estou a dizer que Talvez devamos saltar. - Afinal, ele saiu. Open Subtitles أعني، ربّما علينا القفز، ففي الأخير، هُو قد خرج بالفعل.
    Talvez o nosso destino não fosse ficarmos juntos. Talvez tenhamos de aceitar isso e seguir em frente. Open Subtitles ربّما لم يُقدر لنا أن نكون سويّاً فحسب، ربّما علينا أن نتقبل ذلك ونمضي في حياتنا.
    Talvez devêssemos começar os procedimentos com uma pequena confissão. E sirvam-se. Open Subtitles ربّما علينا بدء هذه الأمسية باعتراف بسيط، تفضّلوا بلا حرج.
    Talvez devêssemos ficar. Não sei ao certo. Open Subtitles ربّما علينا أن نعلق هنا لا أقول أنني أعرف ذلك
    - Talvez devêssemos entrar. - Não! Não te quero lá dentro. Open Subtitles ربّما علينا الدخول كلا, لا أريدك أن تدخل
    Talvez devêssemos tentar comunicar antes de atacar. Open Subtitles ربّما علينا محاولة الاتصال بهم قبل الهجوم
    Talvez devêssemos esticar as pernas. Open Subtitles ربّما علينا أن نمدد سيقاننا تقريباً وصلنا.
    Talvez devêssemos arranjar três cadeiras e girá-las ao mesmo tempo. Open Subtitles وجهة نظر سديدة، ربّما علينا أن نجلب ثلاثة مقاعد ونلتفّ جميعنا في نفس الوقت، لنواجهه هكذا.
    Talvez devêssemos sortear para ver quem fica um pouco mais. Open Subtitles ربّما علينا أن نجري قرعة لنرى من سيأتي لنا بالمزيد
    Talvez devêssemos chamar o FBI. Open Subtitles ربّما علينا الاتّصال بالمباحث الفدراليّة
    Se calhar Devíamos deixar o professor descansar. Open Subtitles ربّما علينا أن ندع البروفيسور العبقري يرتاح.
    Significa que provavelmente Devíamos começar as mudanças, porque não podemos continuar a viver aqui. Open Subtitles والّذي يعني ربّما علينا أن .نجمع اغراضنا من هذا المكان الأن لأنه لم يعد بإستطاعتنا .تحمّل العيش هنا بعد الأن
    Devíamos telefonar aos amigos do Carlton. Open Subtitles ربّما علينا الإتّصال بأصدقاء كارلتون
    Chefe, Talvez seja melhor levá-la para a cidade. Open Subtitles سيّدي، ربّما علينا أنْ نعيدها إلى البلدة الآن
    Talvez seja melhor encerrarmos. Open Subtitles حسناً سيّدي، ربّما علينا إغلاق المشفى
    Então deveríamos parar com isso e seguir em frente. Open Subtitles لذا ربّما علينا الكفّ عن المشاحنة والشروع بالعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more