Talvez na próxima eu não veja você fumando maconha. | Open Subtitles | ربّما في المرة القادمة أنا لن أراك في المدرجات، تدخن ماريجوانا. |
Talvez, na próxima vez, façamos direito. | Open Subtitles | ربّما في المرّة القادمة، سنفعلها بشكل صائب |
Yeah, bem, talvez em Cowpie, Illinois. | Open Subtitles | نعم, جيّد ربّما في الكوبي,اللينويس. |
talvez em Junho de 1954, quando o grupo francês Mobile 100 avançou para as Terras Altas Centrais, no Vietname, para onde seríamos destacados onze anos mais tarde. | Open Subtitles | ربّما في يونيو 1954, المجموعة الفرنسية المتنقلة رقم 100 ... انتقلوا إلى نفس أراضي فيتنام الجبليّة المركزيّة ... حيثما نذهب بعد 11 عام. |
De momento não preciso de nada, mas... Talvez no futuro. | Open Subtitles | لا أحتاج أيّ شيء حاليّاً لكنْ ربّما في المستقبل |
Eu, hum, não sei se ela as quer, mas Talvez um dia. | Open Subtitles | لا أعرف لو أرادتها، ولكن ربّما في يوم ما في المستقبل |
Não é boa altura. - Talvez mais tarde. | Open Subtitles | الآن ليس وقتاً طيباً ربّما في وقتٍ لاحق. |
Ele estava sob pressão para fazer um best-seller. Talvez para tentar voltar. | Open Subtitles | وكان يشعر بضغط كبير، ربّما في محاولة لإستعادته |
SOPA morreu, Smith retira a lei Esta é uma semana histórica na política da Internet, Talvez na política americana. | Open Subtitles | هذا أسبوع تاريخي في سياسات الإنترنت، و ربّما في سياسات أمريكا |
- Talvez na próxima viagem. - Pois. | Open Subtitles | .حسناً , ربّما في الرحلةِ القادمة , عندها - .أجل - |
Talvez, na próxima. | Open Subtitles | إذا ربّما في الحياة الآخرة |
Talvez na nossa lua-de-mel. | Open Subtitles | ربّما في شهر عسلنا |
talvez em "Temptation Lane", - não no mundo real. | Open Subtitles | بالتأكيد، ربّما في مسلسل "إغراء (لين)" ولكن ليس في العالم الحقيقي |
talvez em algum momento, eu apreciasse a educação da Julianne, o comportamento feminino, diferente aqui da Joan Jett, mas não significa que tenha sentimentos por ela. | Open Subtitles | ربّما في وقتٍ ما، كنتُ أقدّر (جوليان) اللطيفة، ذات السلوك الأنثوي، بمُقابل (جوان جيت) هنا، لكن هذا لا يعني أنّي أكنّ مشاعراً لها. |
Sim, talvez em tempos passados. Agora estou apenas a aproveitar o que a Rússia tem para oferecer. | Open Subtitles | أجل، ربّما في الماضي، لكنّي الآن أستمتع بكل ما تقدمه (روسيا). |
Talvez no fundo eu soubesse o quanto este filme os ia magoar. | Open Subtitles | ربّما في قرارة نفسي كنتُ أعلم كم سيجرحهم هذا الفيلم |
Talvez no fim uma maioria lhe baste. | Open Subtitles | ربّما في النهاية أرجحية بسيطة تحسم الأمر. |
- Dar umas voltas, os dois. Talvez no teu quarto, porque quero ver a tua pesquisa. | Open Subtitles | ليُري كلّ منّا "بلدته"، ربّما في منزلك، أودّ رؤية أبحاثك |
Talvez um dia destes te apercebas que não me consegues controlar. | Open Subtitles | ربّما في يومٍ ما ستدرك بأنّ لا أحد يمكنه السيطرة علي |
- Talvez mais tarde. | Open Subtitles | ربّما في وقت لاحق |
Talvez para a próxima penses duas vezes, antes de aparecer nos testes com o uniforme vestido. | Open Subtitles | ربّما في المرة القادمة . سوف تفكرين مرتين . قبل أن تظهري لتجربي الزي الرسمي للفريق |
Talvez num tribunal te safes. | Open Subtitles | ربّما في محكمة العدل |
Eu estava a pensar em algo um pouco mais sexy, talvez nas ancas. Lenny. | Open Subtitles | كنت أفكّر بشيء مثير بعض الشيء ربّما في الوروك, ليني |