"ربّما لو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Talvez se
        
    • Se tivesse
        
    Talvez se parássemos de esfregar as mãos, podíamos resolver este enigma e deixá-la viver para ter mais alguns pesadelos. Open Subtitles ربّما لو توقّفنا جميعاً عن عصر يدينا لاستطعنا حلّ هذه المعضلة وجعلها تعيشُ لتشهد المزيد من الكوابيس
    Talvez se ele voltasse a dormir na cama dele. Open Subtitles تعلمين، ربّما لو عاد للنوم في سريره الخاص
    Talvez se soubesses o que eu sei, não ignorarias. Open Subtitles ربّما لو عرفتِ ما أعرفه، لما كنتِ تجاهلتِها.
    Talvez se os salvasse antes de tudo se tornar num inferno. Open Subtitles ربّما لو إكتشفت طريقة لإنقاذهم قبل أن ينهار كلّ شيءٍ.
    - Talvez, se nos mantivessem informados. O que se passa? Open Subtitles ربّما لو اخبرتمونا بما الذي يجري هنا بحق الجحيم
    Bem, Talvez se se concentrar num problema, como o temperamento dele. Open Subtitles حسنا، ربّما لو ركزنا فقط على .مشكلة واحدة، مثلا مزاجه
    Talvez se eu soubesse porque queres saber, eu me lembrasse. Open Subtitles ربّما لو عرفت لماذا تريد المعرفة، يمكنني أن أتذكر ذلك
    Talvez se fôssemos jovens e eu não trabalhasse para si. Open Subtitles ربّما لو كنّا أكثر شابابً ولم أكن أعمل من أجلكِ
    Talvez se disserem quem são e o que querem, poderemos trabalhar num tipo de acordo. Open Subtitles ربّما لو أن جماعتك أخبروني من أنتِ وماذا تريدين يمكننا أن نعقد صفقة من نوع ما
    Bem, Talvez se virarmos o pássaro de lado e depois... Open Subtitles ربّما لو... قلبنا الطائر على جنبه ومن ثمّ... و...
    Talvez, se pudesse examinar a rapariga, mas disseste que a mãe dela não o permite. Open Subtitles ربّما لو استطعت أن أفحصها، لكنّكِ تقولين أنّ والدتها رفضت ذلك.
    Talvez se eu me abrir um pouco, sejam capazes de me salvar? Só estamos a tentar ajudá-la. Open Subtitles ربّما لو غدوتُ صريحة قليلاً، فهل ستتمكّنان من إنقاذي؟
    Talvez se analisasse os ficheiros dele, cada detalhe, cada linha de raciocínio, então talvez me conseguisse lembrar de como pensar da forma que costumava pensar, da forma como costumávamos pensar. Open Subtitles ربّما لو بحثت بهذه الملفات، بجميع تفاصيلها وأساليبها حينها قد أتذكّر كيف كنت أفكّر، كيف كنّا نفكّر
    - Não sei do que está a falar. - Talvez se baixasse a arma... Open Subtitles لا أعرف ما تتحدّثين عنه ربّما لو إخفضتِ المسدّس
    Talvez se eu tivesse feito o meu ele não estivesse lá. Open Subtitles ربّما لو لم أكُن أربيه وحدي، فما كان ليصبح بهذا الوضع.
    E pensei, Talvez se a visses, lhe pudesses dizer o quão transtornado tens estado. Open Subtitles وفكرتُ ربّما لو رأيتَها فبوسعكَ إخبارها بمدى إنزعاجكَ
    Talvez se me disserem o que estão à procura eu podia ajudar. Open Subtitles ربّما لو أخبرتني ما تبحثُ عنه، فلعلّ بإمكاني تقديم المساعدة
    Talvez, se eu quero magia, preciso de começar a acreditar. Open Subtitles ربّما لو أردتُ سحراً، فيجب أن أبدأ بالتصديق.
    Talvez, se estivesses a lidar com um cientista qualquer. Open Subtitles حسناً، ربّما لو كنتِ تتعاملين مع عالم مُتوسط الخبرة.
    Talvez se tivesse dinheiro para um novo par. Open Subtitles ربّما لو كان لديّ بعض المال لنظارة جديدة.
    Se tivesse Lava, lavava-as melhor. Open Subtitles ربّما لو كان لديه بعض الحمم البركانيّة لإستطعت غسلهم أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more