Ele derrubou dois dos meus homens e roubou um veiculo blindado. | Open Subtitles | ضَربَ أكثر من إثنان مِنْ رجالِي وأَخذَ لاند روفرَ مسلّحةَ. |
Esta pegada não pertence a nenhum dos meus homens. | Open Subtitles | هذا الأثرِ لا يَعُودُ إلى أيّ مِنْ رجالِي |
Muitos dos meus homens morreram e outros abandonaram-me | Open Subtitles | العديد مِنْ رجالِي قُتِلَوا والعديد مِنْ الآخرين تَركوني. |
Tal como o porco do Yankee que matou cinco dos meus homens no rio. | Open Subtitles | مثل الأمريكي القذر، الذي قَتلَ خمسة مِنْ رجالِي أسفل في النهرِ. |
Gosto de ver os meus homens progredir, mas o meu dever é ser justo e honrado. | Open Subtitles | بقدر ما أَحْبُّ رُؤية تقدّمِ رجالِي الا اننى عندى التزام لاكون صريح على قدر الامكان. |
Se você e os seus homens se juntarem aos meus homens, talvez possamos sobreviver. | Open Subtitles | إذا أنت ورجالك أنضممتم إلى رجالِي ربما يكون لدينا فرصة |
Ao amanhecer vou com os meus homens ao forte para defender-nos e lutar ali. | Open Subtitles | إلى الفجرِ أَذْهبُ مَع رجالِي إلى الجبهة لأحارب من هناك |
Um de meus homens poderia ser morto, ou mesmo o seu primo. | Open Subtitles | أحد رجالِي could've قُتِلوا، أَو إبن عمكَ. |
A verdade é que os meus homens repeliram uma invasão por uma corporação rival que tentou roubar parte da nossa nova tecnologia. | Open Subtitles | إنّ الحقيقةَ بأنّ رجالِي صَدّوا إحتلال مِن قِبل a شركة منافسة يُحاولُ سَرِقَة البعض مِنْ تقنيتِنا الجديدةِ. |
E três dias a seguir, estava num campo em França com todos os meus homens... | Open Subtitles | وبعد ثلاثة أيام، أنا كُنْتُ في حقل في فرنسا مَع كُلّ رجالِي... |
Se os meus homens não conseguirem, teremos de destrui-lo e tudo à sua volta. | Open Subtitles | إذا لم يَستطع رجالِي الحُصُول عليها , سوف نقوم بتَحْطيمها... ... وكُلّشيءفيالمنطقةِ. |
Fiquei afastado dos meus homens | Open Subtitles | أصبحتُ منفصلاً عنْ رجالِي. |
Quando lhe assinei um 1077, para o caso Bulgari requisitou 30 dos meus homens por três meses e não fez uma detenção. | Open Subtitles | عندما وقعت على تصريح 1707 فى قضيه "بول جارى" طلبتى 30 من رجالِي لثلاثة شهورِ... ولم تقبضى على احد |
Um dos meus homens foi morto. | Open Subtitles | أحد رجالِي قبض عليه. |
- Frank, já foi capaz de restabelecer contacto via rádio com os meus homens? | Open Subtitles | - فرانك، هل أنت قادرَ... ... إلىإعادةبدءإتصاللاسلكي مَع رجالِي لحد الآن؟ |
Diante dos meus homens! | Open Subtitles | أمام رجالِي! |