"رجل فى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • homem em
        
    • um homem na
        
    • homem no
        
    • homem do
        
    • homem num
        
    • tipo no
        
    • um homem da
        
    Pus um homem em cada extremo do corredor da UCI. Open Subtitles لقد وضعت رجل فى نهايه كل ممر لزياده الامن
    Não há um homem em casa, para ter comida à mesa. Open Subtitles ليس هناك رجل فى المنزل ليقوم برعايتنا و الإنفاق علينا
    Pode largar um homem na água e mentir acerca da sua morte. Open Subtitles يمكنك إلقاء رجل فى المياه، والكذب حول موته
    Tenho um homem na Califórnia, tenho outro no Texas e tenho-te a ti aqui, em Nova Iorque. Open Subtitles لدىّ رجل فى كاليفورنيا لدىّ رجل فى تيكساس ولدىّ أنت هنا فى نيويورك
    Disse-me que tinha visto um homem no jardim, mas eu não vi ninguém. Open Subtitles قالت أنها رأت رجل فى الحديقه وأنا لم أرى شئ
    Isso é algo que conheço por ser um homem do mundo. Open Subtitles حسناً , هذا شئ أعرفه نظراً لكونى رجل فى العالم
    Na noite em que ela engatou um homem num bar. Open Subtitles الليله التى تعرفت فيها على رجل فى الحانه.
    Quando aparece com esse olhar, nâo há um único tipo no mundo que possa... Open Subtitles عندما جئت بهذه النظرة فى عينيك فلا يوجد أى رجل فى العالم قد يمكنه
    Para um homem da sua idade e da sua profissão, está com uma saúde excelente. Open Subtitles بالنسبه الى رجل فى مثل سنك و حرفتك انت فى صحه ممتازه
    Nem um só homem em Roma se atreveria. Mas vós atrever-vos-íeis, Messalina. Open Subtitles لا يوجد رجل فى روما يجرؤ لكنك تتجاسرى ، ميسالينا.
    Acho que qualquer um se preocuparia com a vida de um homem em perigo, especialmente se estivesse numa mina de ouro. Open Subtitles أظن أن أي شخص يود أن يهتم بحياة رجل فى خطر خاصة لو كان فى منجم ذهب
    Minha mãe diz: Nunca entre em quarto de homem em meses terminados em "r". Open Subtitles لكن والدتى حذرتنى من دخول غرفة أى رجل فى الشهر الذى ينتهى بحرف أر
    Vendidos, por debaixo do tapete, por um homem na Bianca Aviation Open Subtitles قد تم بيعها من تحت الطاولة بواسطة رجل فى بيانكا للطيران
    um homem na sua posição não acredita em vida eterna? Open Subtitles رجل فى موقعك لا يؤمن بالحياه الأبديه
    um homem na suite presidêncial. Open Subtitles هناك رجل فى الجناح الرئاسى
    Isto porque um homem no meu bairro Chamado William Barrett Open Subtitles هذا بسبب رجل فى المنطقه التى اسكن بها يدعي وليام باريت
    Eu disse-lhes que achava que eram doidos, mas eles disseram que queriam que o mundo soubesse que tinham o melhor homem no caso. Open Subtitles انا اخبرتهم انى اظنهم مجانين ولكنهم قالوا انهم يريدون ان يعرف العالم انه كان لديهم افضل رجل فى القضيه
    Escolhi pessoalmente cada homem do grupo dos "Azulinhos". -Às vezes, questiono essa minha escolha. Open Subtitles أخترت بنفسى كل رجل فى فرقة الفتى الأزرق أحيانا أتساءل حول حكمى
    Todos os homens na minha família, desde há cinco gerações, têm sido um general, ou homem do estado, ou director-geral, algo fantástico, todos eles estiveram aqui. Open Subtitles كل رجل فى عائلتى منذ خمس أجيال كان أما جنرال أو رجل دولة مدير تنفيذى ، أشياء مذهلة
    Nunca distraias um homem num duelo. Open Subtitles لا تقاطع أبدآ رجل فى منتصف المبارزة
    Estou à procura de um homem num grande casaco cinzento. Open Subtitles والآن، أبحث عن رجل فى معطف رمادي كبير
    Ontem à noite, morreu um tipo no meu clube. Open Subtitles قتل رجل فى النادى الاجتماعى الذى أعمل به ليلة أمس
    É um privilégio receber dicas de comédia de um homem da sua estatura. Open Subtitles انها ميزة فى ان تأخذ الملاحظات الكوميدية من رجل فى مثل قيمتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more