"رحلةٍ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • visita
        
    • jornada
        
    • viajar
        
    • cruzeiro
        
    • uma viagem
        
    • viagem pela
        
    E quando tentei marcar uma visita às instalações, para poder avaliar o progresso das obras, disseram-me que a ampliação tinha sido cancelada. Open Subtitles و عندما حاولتُ تنظيم رحلةٍ إلى المنشأة لأطّلع على تقدّمهم، قيل أنّ التوسيع قد أُلغي
    Já vou a caminho! Entretanto, a pior visita de estudo de sempre ainda está de pé. Open Subtitles في هذه الأثناء كانت أسوأ رحلةٍ ميدانية شهدتها في حياتي مازالت مستمرة
    Entrando num sono profundo, os nossos pacientes embarcam numa jornada até ao dia em que for descoberta uma cura. Open Subtitles خلال النوم المؤقت، سيشرع مرضانا في رحلةٍ إلى اليوم الذي يتم فيه إكتشاف العلاج
    Pensei que ele me levava numa jornada de descobrimento. Open Subtitles ظننتُ أنّه يأخذني في ..رحلةٍ استكشافيّة
    Já não temos 25 anos nem andamos a viajar Europa fora. Open Subtitles لم نعد في الخامسةِ والعشرين ننامُ في رحلةٍ عبر أوروبا
    Esteve num cruzeiro com uma rapariga, até há coisa de 8 dias. Open Subtitles خرجَ في رحلةٍ بحريّة مع فتاة منذ حوالي ثمانية أيّام
    uma viagem como esta... Se tiras um tempo para sair do caminho e ver realmente o que faz este país andar? Open Subtitles ففي رحلةٍ كهذه تأخذ وقتاً لتترجل عن الطريق و ترى ما يجعل هذه البلاد جذّابةً حقيقةً
    Com base em previsões científicas, se continuarmos na mesma, os nossos filhos terão uma dura viagem pela frente ondas de calor assassinas, secas recorde, subida do nível do mar, extinção em massa de espécies. Open Subtitles بناءاً على الإسقاطات العلمية إذا استمرينا القيام بالأعمال كما اعتدنا فأبنائنا سيكونون في رحلةٍ وعرة.
    Uma visita de estudo, uma visita à faculdade ou coisa parecida. O meu pai não liga nenhuma a essas coisas. Open Subtitles مثل رحلةٍ ميدانيّة أو كزيارة للكليّة أو شيء ما أبي ليس لديه أيّ فكرة عن هذه الأشياء
    Fui numa visita de estudo. Open Subtitles لقد ذهبتُ في رحلةٍ ميدانيّة.
    Tendo partido numa jornada em busca do samurai que cheira a girassóis, ...Mugen, Jin, e Fuu chegaram finalmente a Edo. Open Subtitles خرجوا في رحلةٍ للبحث عن مقاتل ساموراي تفوح منه رائحة عباد الشمس، ( موغين )، ( جين ) و ( فو ) وصلوا أخيرًا لـ( إيدو ).
    O Tony tem paralisia cerebral e quando lhe dei uma tesoura iniciámos uma jornada para aprender a colocar os dedos dele nos buracos, a manter a tesoura aberta, a segurar o papel... Open Subtitles لكنّ (توني) لديهِ شللٌ مخي وحينَ أعطيتُهُ المقص ذهبنا في رحلةٍ معاً
    Fico orgulhoso que a minha cidade de Oslo esteja a embarcar numa jornada arriscada de electrificar todos os transportes, sejam carros, bicicletas ou autocarros. TED أنا فخورٌ أن مدينتي الأم (أوسلو) بدأت الآن في رحلةٍ جريئةٍ من تحويل جميع وسائل النقل إلى كهربائية، سواءً السيارات، الدراجات أو الباصات.
    Após uma longa jornada pela justiça estadual e federal... temos aqui o pedido de "habeas corpus" da Lacey Stubbs. Open Subtitles المعروض لدينا اليوم، وبعد رحلةٍ طويلة. صعوداً ونزولاً في الولاية والنظام القضائي الفيدرالي... لدينا طلب مُثول لـ (ليسي ستابس).
    É verdade. Foi viajar e depois volta para a costa este. Open Subtitles هذا صحيح، لقد ذهب في رحلةٍ صغيره، و سيعود بعدها إلى الشرق
    Foram todos viajar pela Europa sem mim. Open Subtitles لقد ذهبوا جميعاً في رحلةٍ عبر أوروبا بدوني
    E na nossa lua-de-mel vamos viajar de comboio, atravessar o país até não podermos ir mais longe. Open Subtitles وفى شهر العسل سنستقل قطاراً فى رحلةٍ إلى جميع أرجاء البلاد حتى لا نستطيع العودة بعد ذلك
    Disseram que tinhas matado uma pessoa num cruzeiro. Open Subtitles قالوا أنّكَ قتلتَ أحدهم، في رحلةٍ بحريّة.
    Estou certo de que quem lá chegava, depois de uma viagem extenuante, estava em estado de choque. Open Subtitles أولئك الذين وصلوا بعد رحلةٍ شاقة كانوا في حالةٍ مضطربة
    Bela maneira de começar uma viagem pela estrada. Open Subtitles يا لها من طريقة لبدء رحلةٍ بريّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more