Que deu cabo das finanças propositadamente para que eu tivesse de tomar conta dele e ficar à minha mercê. | Open Subtitles | أفكّر أنّه أساء إدارة موارده الماليّة عمداً لكي أعتني أنا به رمى بنفسه تحت رحمتي - إنّه مريض منذ وقتٍ طويل - |
Isso deixa-te oficialmente à minha mercê. | Open Subtitles | وذلك يجعلكَ رسميًّا تحتَ رحمتي. |
Mas desta vez, estás à minha mercê. | Open Subtitles | ولكن,هذه المرة , انت تحت رحمتي |
Está vivo sob minha misericórdia, e mesmo assim, envenena minha mente contra minha esposa. | Open Subtitles | تهمز للملك انت حي تحت رحمتي وحتى بتمرير |
Assim, somos informados de que "a minha misericórdia engloba todas as coisas". | TED | هكذا قيل لنا أن "رحمتي وسعت كل شيء." |
Estás à minha mercê, certo? | Open Subtitles | أنتِ تحت رحمتي , صحيح؟ |
Estás à minha mercê. | Open Subtitles | أنتِ تحت رحمتي. أتفهمين هذا؟ |
Vou destruí-lo! Está completamente à minha mercê. | Open Subtitles | سأدمرك أنت تحت رحمتي الكاملة |
Todo o teu ser está à minha mercê. | Open Subtitles | -إن كل كيانك تحت رحمتي |
Completamente à minha mercê. | Open Subtitles | تحت رحمتي بشكل تام... |
À minha mercê. | Open Subtitles | في رحمتي. |
Começo a questionar a sabedoria da minha misericórdia. | Open Subtitles | بدأت أشكك في الحكمة من رحمتي |
Não testes a minha misericórdia. | Open Subtitles | غوكي، لا تختبر رحمتي |
Entreguem as vossas almas à minha misericórdia! | Open Subtitles | سلموا أرواحكم تحت رحمتي |