"ردة فعلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sua reacção
        
    • tua reacção
        
    • reagir
        
    • tua reação
        
    • que reagiste
        
    • que reages
        
    Embora eu possa entender sua reacção inicial. Open Subtitles على الرغم من انى اظن انه يمكننى فهم ردة فعلك الاولى
    Perdoe-me, mas não pude deixar de notar a sua reacção ao meu motorista. Open Subtitles سامحيني لكني لم استطيع بالا ان الاحظ ردة فعلك لسائقي
    A tua reacção ao abre-latas pareceu um pouco exagerada. Open Subtitles تبدو ردة فعلك من مفتاح العلب درامية بعض الشيء
    Eu queria dizer-te, mas tinha medo da tua reacção. Open Subtitles إسمع لقد أردت أن أخبرك كنت أخشى فقط من ردة فعلك
    Por exemplo, se uma pequena componente da vossa visão do mundo é a ideia de que os gatinhos são adoráveis, então quando virem isto, vão reagir desta forma. TED فمثلا، إن كانت إحدى أفكارك المفردة عن العالم هي أن جميع القطط جميلة ولطيفه فعندما تنظر إلى هذا ستكون ردة فعلك هكذا.
    Sei que nos temos movido em direções diferentes, mas hoje, quando vi a tua reação àquele édito, soube que estávamos no mesmo lado. Open Subtitles أعرف أننا كنا نمشي بـ اتجاهين متعاكسين ولكن عندما رأيت ردة فعلك اليوم على المرسوم عرفت أننا نمشي في نفس الطريق
    - Ainda bem que reagiste assim. Open Subtitles يسرّني أنك رأيت ذلك وكانت ردة فعلك ما فعلته
    - É assim que reages? Open Subtitles هذه ردة فعلك ؟
    Então, o que vou dizer sobre a sua reacção na colectiva? Open Subtitles لذا ماذا علي أن أقول بشأن ردة فعلك في يوم الإفادة الصحفي ؟
    Qual foi a sua reacção imediata, Senador? Open Subtitles ما هي ردة فعلك الفورية أيها السيناتور؟
    Qual foi a sua reacção ao editorial do Post, sobre o discurso do Presidente? Open Subtitles ماذا كانت ردة فعلك بخصوص مقال الـ(بوست) عن خطاب الرئيس ؟
    - Qual foi a sua reacção a isso? Open Subtitles -ماذا كانت ردة فعلك لذلك ؟
    Lembras-te da tua reacção ao meu susto com a Serena? Open Subtitles هل تذكر كيف كانت ردة فعلك قبل سنتين مضت؟ عندها تملكنا الخوف أنا وسيرينا
    Todos têm medo, Matthew, mas a tua reacção ao medo é o que faz de ti um herói ou um covarde. Open Subtitles "الكل يخاف يا ماثيو" "لكن كيفية ردة فعلك لذلك الخوف" "هو ما يحدد ما إن كنت البطل أو الجبان"
    Lembra-se da tua reacção quando viste pela primeira vez. Open Subtitles يتوجب عليهم ذلك. أتذكر كيـــف كانت ردة فعلك الأولى عندما شاهدت عملنا.
    Mas se outra componente da vossa visão do mundo for a ideia de que os leopardos são perigosos, então quando virem isto, vão reagir de forma um pouco diferente. TED لكن في حال كانت إحدى أفكارك عن العالم أن الفهود تشكل خطرا فعندما ترى هذا ستكون ردة فعلك مختلفة نوعاً ما.
    Pensei que iria reagir assim. Open Subtitles عرفتُ بأن ردة فعلك اتجاه ذلك ستكون على هذا النحو
    Presumo que pela tua reação já acabaste tudo com o Bill. Open Subtitles سآخذ ردة فعلك المبالغ فيها على أنّها تعني إنّك قد أنهيت الأمور مع بيل.
    A tua reação ao pedido de casamento dele fez-me temer que estivesses prestes a puxar-me o tapete. Open Subtitles بسبب ردة فعلك تجاه طلبه للزواج منك جعلتني أقلق أنك ستقومين بالتخلي عنا
    Compreendo por que reagiste daquela maneira. Open Subtitles و أنا أتفهم ردة فعلك بتلك الطريقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more