"رديء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • péssimo
        
    • mau
        
    • mal
        
    • péssima
        
    •   
    • porcaria
        
    • merda
        
    • horrível
        
    • não presta
        
    • nojenta
        
    • miserável
        
    • treta
        
    Em nome de Whyte House, quero que saibam que foram um péssimo público. Open Subtitles نيابةً عَنْ منزل وايتي، اريد ان اعلمكم انكم كُنْتَم جمهور رديء.
    É engraçado, agora que o mencionou está um 'Torino' no parque com um mau trabalho de pintura. Open Subtitles تعرف, بعد أن ذكرته هناك تورينو في الانتظار القرعة بعمل دهان رديء حقيقيّ.
    A espada é falsa, minha cara. Também está mal feita. Open Subtitles السيف مزيّف يا عزيزتي و و رديء الصنعة أيضاً
    Ele morava numa casa péssima de um bairro horrível e ele não conseguia nem sequer pagar por um alarme. Open Subtitles لقد عاش في منزل سيء وحي سيء وهو لا يمكنه ان يغطي تكاليف نظام حماية رديء حتى
    Nada barato, de qualidade ou óbvio, só juventude, gentileza e carácter. Open Subtitles لا شيء رخيص أو رديء أو واضح فقط الشباب و الوداعة و الأصالة
    A comida é péssima. A porcaria que vendem nos restaurantes... Open Subtitles إن الطعام رديء انهم يبيعون الفضلات في المطاعم
    sabes... seja dizer-te que és um péssimo marido e não mereces a Anne... talvez o que ele mais deseje seja olhar-te na cara, bem nos olhos e dizer: Open Subtitles بأنك زوج رديء ولا تستحق آن ربما هناك شيء هو يفضل أن لايفعله والنظر إلى وجهك والنظر إلى عينك
    Ele até escolheu um péssimo advogado, para ter a certeza de que não sairia. Open Subtitles حتى انه اختار محامي رديء لكي لايخلصه من القضية
    Olá, classe. A memória não é confiável porque o cérebro não treinado tem um péssimo sistema de arquivo. Open Subtitles لا يمكن الإعتماد على الذاكرة، لأنّ الدماغ غير المدرّب لديه نظام تصنيف رديء
    Seria um mau anfitrião se não os mantivesse a par das notícias locais. Open Subtitles إنه مضيف رديء من يبقي ضيوفه بعيدين عن الأخبار المحلية
    Nada mau para um lugar para acabar, acho eu. Open Subtitles ليس مكان رديء لنهاية الأنسان علي ما أظن
    O problema é que ninguém disse a Halley que o tempo em Sta. Helena estava geralmente mau; Open Subtitles المشكلة كانت, لم يخبر أحداً هالي بأن الجو في سانت هالي رديء بشكل عام..
    Como paramos pessoas que se portaram mal numa comunidade com uma outra identidade? TED كيف يمكننا وقف الناس الذين قد يتصرفون على نحو رديء في أحد المجتمعات المحلية تحت ستار مختلف؟
    São uma questão de ganância e de prémios maravilhosos, como catamarãs mal construídos. Open Subtitles انها حول الطمع والجوائز الرائعة مثل قارب رديء الصنعة
    Está mal gravado, mas ouve-se alguém a dizer "Patty" Open Subtitles انه رديء الى حد ما , ولكن يمكنك بالتأكيد سماع شخص ما يقول , باتي
    Preços altos, uma péssima selecção e telefonemas malcriados. Open Subtitles ثمن باهض , إختيار رديء , ومكالماتكَ الهاتفية الوقحة.
    A sorte é que o Hulk tinha pontaria. Open Subtitles لكن لحسن حظي، لدي المسخ المصاب بالدوار، ذراع ضعيفة وتصويب رديء
    O filme foi uma porcaria. Mas deram brindes bons. Open Subtitles لقد كان الفيلم رديء جيّد أنّكِ لم تأتي
    Tu és um péssimo melhor amigo, e um marido de merda! Open Subtitles أنت رديء أفضل صديقِ بالإضافة , shitty زوج!
    E eu disse-te que a espada é foleira. O metal não presta. Open Subtitles وأنا أخبرك أن النصل رديء إن المعدن غير جيد
    E não seria uma descarga normal. Seria uma bem nojenta. Open Subtitles وليست كفضاء حاجة عادية ولكن كشيء جدا رديء
    A minha amiga foi à Califórnia, e só me trouxe este pênis miserável. Open Subtitles ذهب صديقي إلى كاليفورنيا، وكل ما حصلت عليه هو هذا دسار رديء.
    - E o Lunch Pail é uma treta. - Espera. Open Subtitles ثانياً، "حبة الغداء" برنامج رديء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more