"رد فعلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sua reacção
        
    • tua reacção
        
    • sua reação
        
    • tua reação
        
    • reagiu
        
    • reacções
        
    • reagir mal
        
    Entendo a sua reacção, eles não ajudam a nossa causa. Open Subtitles أنا أفهم رد فعلك هذا بالفعل لن يساعد قضيتنا
    A sua reacção á decisão do Promotor se reformar? Open Subtitles رد فعلك حول قرار إحالة المدّعي العام للتقاعد؟
    A calcular pela tua reacção, imagino que esperavas encontrar outra pessoa. Open Subtitles بالحكم على رد فعلك يبدو أنّك كنت تتوقع شخصًا آخرًا
    Se tivesse de ser alguma coisa, se tivesse que pensar nisso, diria que não gostei lá muito da tua reacção à vidente. Open Subtitles إذا كان هناك شيء ما إن كان لا بد من التفكير بالموضوع لم يعجبني رد فعلك بالنسبة لقارئة الكف
    O vídeo completo continha o que a polícia considera admissão de culpa, a sua reação foi normal. Open Subtitles احتوى الفيلم الكامل ما تعتبره الشرطة قيادة تحت تأثير الشرب لذا رد فعلك مبررة
    Nada do que possa dizer vai mudar o que pensas e a tua reação não vai mudar aquilo que penso fazer, por isso prefiro não dizer nada. Open Subtitles لن يغير كلامي مشاعرك و لا يمكن أن يغير رد فعلك ما أخطط له لذا فأفضل التزام الصمت
    É um teste informal em que tentamos avaliar a sua rapidez de reflexos, a sua reacção a situações de tensão e de pressão, a sua capacidade de aplicar a lei a uma situação hipotética, etc... Open Subtitles إنه نوع من اختبار غير رسمي نحاول فية اكتشاف قدرتك على التفكير فيما تعملين رد فعلك حيال التوتر و الضغط امكانيتك في تطبيق القانون في موقف افتراضي و ما إلى ذلك,أفهمتي؟
    Depois da sua reacção sábado à noite, quem mais além de você me poderia ter enviado ameaças tão grotescas? Open Subtitles بعد رد فعلك مساء السبت من سيشرك إرسال مثل هذه التهديدات غريبة؟
    A sua reacção a estímulos à supervelocidade continua a melhorar. Open Subtitles رد فعلك للمؤثرات يستمر في فائقة السرعة لتحسين.
    Tente recordar-se da sua reacção e descrevê-la exactamente... quando escrever hoje à noite. Open Subtitles حاولي وتذكري رد فعلك و اوصفيه بالضبط
    Qual foi a sua reacção ao receber a notícia? Open Subtitles ماذا كان رد فعلك حيال الأخبار ؟
    Nunca nada me magoará tanto, como a tua reacção àquela mesma experiência. Open Subtitles لا شيئ سيجرحني أبداً بقدر... رد فعلك على هذه التجربة نفسها.
    Preciso de ver a tua cara para seguir a tua reacção. Open Subtitles أنا بحاجة لرؤية وجهك حتى أنا يمكن أن تقوم به من رد فعلك.
    Quer dizer que acho a tua reacção exagerada sobre o que está a acontecer. Open Subtitles يعني أن رد فعلك هذا خارج عن السيطرة وهذا ما يحدث بالفعل
    Talvez seja só um boato e percebo a tua reacção, mas bebes muito, não bebes? Open Subtitles ربما هي مجرد شائعة وأنا أتفهم رد فعلك ولكنك تسرفين في الشراب، أليس كذلك؟
    Mas quando vi a sua reação ao facto de eu não ter estado no vosso casamento, percebi a dimensão do meu erro. Open Subtitles لكن عندما رأيت رد فعلك لأنني لم أحضر حفل الزفاف أدركت حجم خطئي
    Qual é a sua reação sobre a declaração do Presidente Trump de que precisamos de um grande e belo muro que se estenda pela nossa fronteira, com 5 a 9 metros de altura? TED ما هو رد فعلك على تصريح الرئيس ترامب بأننا بحاجة إلى جدار كبير وأنيق على امتداد حدودنا، ويبلغ ارتفاعه من 18 إلى 30 قدمًا؟
    Não depois de ter visto a sua reação ao "Pestanejar da Hannah." Open Subtitles ليس عندما شاهدت رد فعلك "حيال "غمزة هانا
    A tua reação a engravidares alguém é snifar cocaína? Pois, não tenho charutos para festejar. Como vai isso? Open Subtitles رد فعلك على جعل إمراة حامل هو تعاطي الكوكايين؟ لقد نفذ مني السيجار الخاص بالأحتفال ما الأمر؟
    Tu controlas a tua reação sobre este evento inesperado. Open Subtitles كما ترين، يمكنك التحكم في كيفية رد فعلك لهذا التطور الغير متوقع.
    Como reagiu ao saber que o Coronel fora escolhido para comandar esta missão? Open Subtitles ماذا كان رد فعلك عندما علمت ان الكولونيل شيلديرز كان قد أُختير لقيادة هذه المهمة؟
    E que deveria uma pessoa com uma profissão importante escrever das suas reacções aos novos decretos do General Stunt ? Open Subtitles و في رأيم ماذا يجب أن أكتب عن رد فعلك تجاه التعديل الجديد للجنرال سمات؟
    Estás a reagir mal. Open Subtitles أنت تبالغ فى رد فعلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more