"رطبة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • molhada
        
    • molhado
        
    • húmidas
        
    • molhadas
        
    • hidratada
        
    • húmida
        
    • húmido
        
    • úmido
        
    • úmida
        
    • humidade
        
    • secar
        
    • hidratadas
        
    • estão suadas
        
    • húmidos
        
    • uma área
        
    Já passas 16 horas por dia com o tipo, e agora descubro que, nalgumas dessas horas, estás nua e molhada. Open Subtitles لقد أمضيتِ بالفعل 16 ساعة في اليوم مع الرجل و الأن إكتشفتُ أن بعض تلكَ الساعات كنتِ عارية و رطبة أثنائها ساعات؟
    Disse que, como fiquei molhada, isso era sinal de que eu queria. Open Subtitles عندما كنتُ رطبة , هذا كان إشارة بالنسبه له أننى فى حاجه للجنس
    Agora pegando no mesmo doente com dor torácica, tornem-no molhado e tagarela e coloquem um pouco de álcool no seu hálito, e de repente a minha história é revestida com algum desdém. TED الان خذ نفس المريض بالام الصدر, اجعلها رطبة وضع قليل من الكحول في انفاسه, وفجأة تاريخي ارتبط بالخزي.
    Batimentos elevados, mãos húmidas, boca seca e latejamento vascular localizado. Open Subtitles نبض قلب مرتفع, راحة يدّ رطبة فم جاف وخفقان وعائي محليّ
    Passei a noite a conduzir As minhas mãos molhadas no volante Open Subtitles ♪كنت اقود طوال الليل ♪ ♪ يدي رطبة على عجلة القيادة
    Não ficaria preocupada, mas faremos exames de sangue, e a ama deve manter a Catherine hidratada. Open Subtitles لا ضرورة للقلق ولكني سأجري بعض اختبارات الدم وعلى المربية أن تبقيها رطبة.
    Esta é, globalmente, uma zona húmida significativa, talvez a maior do planeta. TED هذه أرض رطبة هامة على الصعيد العالمي، ولعل أعظم على هذا الكوكب.
    Isso foi um beijo húmido. Gostava de ter um avental vestido. Open Subtitles يا للهول لقد كانت قبلة رطبة تمنيت اني لبست المريلة
    Uma toalha normal não funciona molhada. Open Subtitles المنشفة العادية لا تعمل عندما تكون رطبة. لكن هذه تعمل عندما تكون رطبة أو جافة.
    Certifica-te de dizeres ao gajo como estás molhada. Open Subtitles تاكدي ان تخبر الشاب كم انت رطبة انهم يحبون هذا
    Viste se a escova dos dentes estava molhada? Open Subtitles هل تفحصت فرشاة أسنانه, كانت رطبة أم لا ؟
    Tu ainda tens pequenos restos de pénis, e tu nunca consegues ficar molhada. Open Subtitles لازال لديك قضمة من عضوي الذكري ولا يمكنك ان تصبحي رطبة
    - Tirando a roupa toda molhada, obrigada. - Podemos por a secar. Estás a falar a sério? Open Subtitles الملابس رطبة , شكرا لك - نستطيع ان ننشر الملابس لتجف-
    O asfalto estava molhado quando estávamos a verificar o local do crime. Open Subtitles اليمين. وكان الأسفلت تزال رطبة عندما كنا تجهيز مسرح الجريمة.
    Sim,foi um beijo grande e molhado perante a escola toda. Open Subtitles أجل, لقد كانت قبلة رطبة كبيرة أمام مرأى من الحميع
    O solo está molhado, mas não tão molhado. Open Subtitles إن الـتربة رطبة , لـكنها ليست بتلكالـرطوبة.
    Estou a autobronzear-me e as minhas pernas ainda estão húmidas. Open Subtitles أنا أقوم بتَسْمير نفسي ورجليّ لا زالت رطبة
    Quando pôs a cobra na mala da Amy, ainda tinha as mãos molhadas de desembalar as ostras e a água caiu na cobra. Open Subtitles عندما وضعت الافعى في حقيبة (ايمي), يداك لتزال رطبة من تفريغ المحار, وتقطر المياه المالحة على أفعى
    Se a mantivermos hidratada... o corpo dela vai repô-lo dentro de 5 a 7 dias. Open Subtitles مادمنا نبقيها رطبة جسمها سينتج المزيد خلال خمس أو سبع أيام
    Na superfície, espalhamos uma fina camada de cobertura vegetal, para que a terra fique húmida quando estiver calor. TED على السطح، ننشر طبقة سميكة من النشارة، لذا عندما يكون الجو حاراً في الخارج تكون التربة رطبة من الداخل.
    para essas bactérias. É quente, é escuro, é húmido, é muito acolhedor. TED إنها دافئة، إنها مظلمة، إنها رطبة, إنها مريحة للغاية.
    Cabelo no travesseiro e as folhas são ainda úmido. Open Subtitles هناك شعر على الوسادة، والملاءات لا تزال رطبة
    Não se constipe. Está uma noite úmida. Open Subtitles حاذري من الإصابة بالبرد إنها ليلة رطبة
    Nos trópicos, esses custos são baixos, porque há muita humidade e as formigas podem sair facilmente e passear. TED تكلفة التشغيل منخفضة في المناطق الاستوائية، لأنها رطبة جدًا، ومن السهل على النمل أن يبقى يتجول في الخارج.
    Acho que molhei o meu relógio, por isso vou pô-lo a secar na varanda. Open Subtitles أعتقد أني حصلت على ساعة رطبة بعض الشيء سأذهب تجفيف نفسي على الشرفة
    Tenho de manter as cordas vocais hidratadas. Open Subtitles لابد وأن أبقي الحبال الصوتية رطبة, تعرفين؟
    Os meus batimentos estão acelerados, as minhas mãos estão suadas a minha boca está seca. Open Subtitles نبض قلبي مرتفع راحة يدي رطبة فمي جاف
    Os seus efeitos característicos incluem a sensação de que objetos secos estão húmidos e de que as superfícies estão a respirar. TED تشمل أهم أعراضها الجانبية الإحساس بأن كل الأشياء الجافة رطبة وأن الأسطح تتنفس.
    A água que é captada na pedreira passa lentamente por uma área alagada artificial, depois vai para aquele campo de futebol e infiltra-se no terreno, repondo o aquífero de água potável da cidade. TED إنّ المياه التي تم جمعها في المقلع تمر ببطء عبر أراض رطبة اصطناعية وثم تدخل في ملعب الكرة ذلك وتتسرب إلى باطن الأرض, لتغذية المياه الجوفية الصالحة للشرب في المدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more