Já passas 16 horas por dia com o tipo, e agora descubro que, nalgumas dessas horas, estás nua e molhada. | Open Subtitles | لقد أمضيتِ بالفعل 16 ساعة في اليوم مع الرجل و الأن إكتشفتُ أن بعض تلكَ الساعات كنتِ عارية و رطبة أثنائها ساعات؟ |
Disse que, como fiquei molhada, isso era sinal de que eu queria. | Open Subtitles | عندما كنتُ رطبة , هذا كان إشارة بالنسبه له أننى فى حاجه للجنس |
Agora pegando no mesmo doente com dor torácica, tornem-no molhado e tagarela e coloquem um pouco de álcool no seu hálito, e de repente a minha história é revestida com algum desdém. | TED | الان خذ نفس المريض بالام الصدر, اجعلها رطبة وضع قليل من الكحول في انفاسه, وفجأة تاريخي ارتبط بالخزي. |
Batimentos elevados, mãos húmidas, boca seca e latejamento vascular localizado. | Open Subtitles | نبض قلب مرتفع, راحة يدّ رطبة فم جاف وخفقان وعائي محليّ |
Passei a noite a conduzir As minhas mãos molhadas no volante | Open Subtitles | ♪كنت اقود طوال الليل ♪ ♪ يدي رطبة على عجلة القيادة |
Não ficaria preocupada, mas faremos exames de sangue, e a ama deve manter a Catherine hidratada. | Open Subtitles | لا ضرورة للقلق ولكني سأجري بعض اختبارات الدم وعلى المربية أن تبقيها رطبة. |
Esta é, globalmente, uma zona húmida significativa, talvez a maior do planeta. | TED | هذه أرض رطبة هامة على الصعيد العالمي، ولعل أعظم على هذا الكوكب. |
Isso foi um beijo húmido. Gostava de ter um avental vestido. | Open Subtitles | يا للهول لقد كانت قبلة رطبة تمنيت اني لبست المريلة |
Uma toalha normal não funciona molhada. | Open Subtitles | المنشفة العادية لا تعمل عندما تكون رطبة. لكن هذه تعمل عندما تكون رطبة أو جافة. |
Certifica-te de dizeres ao gajo como estás molhada. | Open Subtitles | تاكدي ان تخبر الشاب كم انت رطبة انهم يحبون هذا |
Viste se a escova dos dentes estava molhada? | Open Subtitles | هل تفحصت فرشاة أسنانه, كانت رطبة أم لا ؟ |
Tu ainda tens pequenos restos de pénis, e tu nunca consegues ficar molhada. | Open Subtitles | لازال لديك قضمة من عضوي الذكري ولا يمكنك ان تصبحي رطبة |
- Tirando a roupa toda molhada, obrigada. - Podemos por a secar. Estás a falar a sério? | Open Subtitles | الملابس رطبة , شكرا لك - نستطيع ان ننشر الملابس لتجف- |
O asfalto estava molhado quando estávamos a verificar o local do crime. | Open Subtitles | اليمين. وكان الأسفلت تزال رطبة عندما كنا تجهيز مسرح الجريمة. |
Sim,foi um beijo grande e molhado perante a escola toda. | Open Subtitles | أجل, لقد كانت قبلة رطبة كبيرة أمام مرأى من الحميع |
O solo está molhado, mas não tão molhado. | Open Subtitles | إن الـتربة رطبة , لـكنها ليست بتلكالـرطوبة. |
Estou a autobronzear-me e as minhas pernas ainda estão húmidas. | Open Subtitles | أنا أقوم بتَسْمير نفسي ورجليّ لا زالت رطبة |
Quando pôs a cobra na mala da Amy, ainda tinha as mãos molhadas de desembalar as ostras e a água caiu na cobra. | Open Subtitles | عندما وضعت الافعى في حقيبة (ايمي), يداك لتزال رطبة من تفريغ المحار, وتقطر المياه المالحة على أفعى |
Se a mantivermos hidratada... o corpo dela vai repô-lo dentro de 5 a 7 dias. | Open Subtitles | مادمنا نبقيها رطبة جسمها سينتج المزيد خلال خمس أو سبع أيام |
Na superfície, espalhamos uma fina camada de cobertura vegetal, para que a terra fique húmida quando estiver calor. | TED | على السطح، ننشر طبقة سميكة من النشارة، لذا عندما يكون الجو حاراً في الخارج تكون التربة رطبة من الداخل. |
para essas bactérias. É quente, é escuro, é húmido, é muito acolhedor. | TED | إنها دافئة، إنها مظلمة، إنها رطبة, إنها مريحة للغاية. |
Cabelo no travesseiro e as folhas são ainda úmido. | Open Subtitles | هناك شعر على الوسادة، والملاءات لا تزال رطبة |
Não se constipe. Está uma noite úmida. | Open Subtitles | حاذري من الإصابة بالبرد إنها ليلة رطبة |
Nos trópicos, esses custos são baixos, porque há muita humidade e as formigas podem sair facilmente e passear. | TED | تكلفة التشغيل منخفضة في المناطق الاستوائية، لأنها رطبة جدًا، ومن السهل على النمل أن يبقى يتجول في الخارج. |
Acho que molhei o meu relógio, por isso vou pô-lo a secar na varanda. | Open Subtitles | أعتقد أني حصلت على ساعة رطبة بعض الشيء سأذهب تجفيف نفسي على الشرفة |
Tenho de manter as cordas vocais hidratadas. | Open Subtitles | لابد وأن أبقي الحبال الصوتية رطبة, تعرفين؟ |
Os meus batimentos estão acelerados, as minhas mãos estão suadas a minha boca está seca. | Open Subtitles | نبض قلبي مرتفع راحة يدي رطبة فمي جاف |
Os seus efeitos característicos incluem a sensação de que objetos secos estão húmidos e de que as superfícies estão a respirar. | TED | تشمل أهم أعراضها الجانبية الإحساس بأن كل الأشياء الجافة رطبة وأن الأسطح تتنفس. |
A água que é captada na pedreira passa lentamente por uma área alagada artificial, depois vai para aquele campo de futebol e infiltra-se no terreno, repondo o aquífero de água potável da cidade. | TED | إنّ المياه التي تم جمعها في المقلع تمر ببطء عبر أراض رطبة اصطناعية وثم تدخل في ملعب الكرة ذلك وتتسرب إلى باطن الأرض, لتغذية المياه الجوفية الصالحة للشرب في المدينة. |