Tenho de dizer, estou confuso com o seu desejo de se concentrar na salada quando o bife está à espera mesmo aqui nesta sala. | Open Subtitles | على القول ، بأني في حيرة من أمري بخصوص رغبتكم لتركزوا على السلطة بينما تنتظركم شريحة اللحم بداخل هذه الغرفة |
Eu concederei seu desejo. | Open Subtitles | سوف امنحكم رغبتكم |
Terá o seu desejo realizado! | Open Subtitles | ستحصل على رغبتكم |
Por mais que não queiram ouvi-la, esta é a minha avaliação. | Open Subtitles | على الرغم من عدم رغبتكم في سماع هذا فإنه تقديري |
Mas, já que aqui estão, presumo que queiram salvar este casamento. | Open Subtitles | لكن نظرا لوجودكم هنا انا افترض رغبتكم بأنقاذ هذا الزواج |
E vamos festejar o Natal como na vossa casa. | Open Subtitles | وسنقيم حفل الميلاد في المنزل بناءً على رغبتكم. |
É vosso desejo que o Charles seja baptizado pela fé que professamos? | Open Subtitles | "هل هى رغبتكم أن يتم تعميد "تشارلز بمبادىء الكنيسة والتى وضحناها لكم جميعا؟ |
Presumo que queiram voltar inteiros tanto quanto eu. | Open Subtitles | أنا أعتمد على رغبتكم كلكم في العودة للديار سالمين... كما أريد أنا بالضبط |
A decisão que tomaram foi um acto de desespero, forçada pela vossa má vontade em ajudar. | Open Subtitles | هذا القرار هو نوع من اليأس فرض عليهم بسبب عدم رغبتكم في المساعدة |
Os nossos gladiadores, as nossas escravas, tudo entre estas paredes, deixo-vos à vossa disposição. | Open Subtitles | مصارعونا، عبيدنا، كل شيء داخل هذه الجدران، أضعه في أهواء رغبتكم. |
Partiremos, se é vosso desejo. | Open Subtitles | سنرحل منها إن كانت هذه رغبتكم |