O seu desejo de explorar o mundo físico ao máximo iria modelar a sua vida e acabou por inspirar uma nova filosofia radical. | TED | رغبتها في استكشاف العالم المادي بالكامل ستقلب حياتها، وفي نهاية المطاف، استلهمت فلسفة جديدة مُناهضة. |
Tudo o que ela fez depois veio do desejo de manter privada a sua vida privada. | Open Subtitles | كل ما فعلته بعدها كان بدافع رغبتها في الحفاظ على خصوصية حياتها الخاصة |
Na manhã seguinte, a Samantha percebeu que o desejo de vingança não era tão forte como o desejo que sentia pelo Dominic. | Open Subtitles | في صباح اليوم التالي، اتضح سامانثا أن رغبتها في الانتقام... ... لم يكن كما قوي كما رغبتها لدومينيك. |
Quanto a vós, pai, podereis apreciar a perfeita aridez do Paraíso sem a minha desconfortável presença e a de qualquer outra mulher cujo único crime tenha sido o desejo de ser livre. | Open Subtitles | بالنسبة لك يا أبي، يمكنك الاستمتاع بالنعيم المقفر بدون وجودي المزعج وأية امرأة أخرى كانت جريمتها الوحيدة هي رغبتها في التحرر |
Mais uma vez, a senhora Kennedy expressou o seu desejo de reunir os corpos dos dois filhos que eles perderam para descansar ao lado do pai deles. | Open Subtitles | مرة أخرى.. عبرت السيدة "كينيدي" عن رغبتها.. في إعادة نقل جثتيّ.. |
Grey tinha de começar outra vez, atrasando-a todo um dia na pesquisa, e resultava nela um desejo de me matar. | Open Subtitles | وسيكون على د(غراي) البدأ من جديد، والتأخر يومًا كاملا في بحثها، ماسينتج عنه رغبتها في قتلي. |
Incluindo o desejo de matar-te | Open Subtitles | و يتضمّن ذلك رغبتها في قتلك |