Talvez você tenha ficado demasiado dependente de mim, da minha vontade de jogar os seus jogos. | Open Subtitles | ربما أنت من أصبح معتمدا كثيرا على رغبتى فى لعب ألعابك |
Estou no castelo por força, e o meu pai... quer me casar contra minha vontade. | Open Subtitles | "لقد حبسنى أبى" "الذى يريدنى أَن أَتزوّج ضدّ رغبتى" |
Por minha vontade, como disseste. | Open Subtitles | لانها رغبتى كما قلت |
Tudo que eu desejo agora é passar meus últimos dias em paz com a luta de galos para apostar um pouco de álcool para beber e esconder dos problemas do mundo. | Open Subtitles | كل رغبتى الان ان تمر اوقاتى بهدوء وسلام مع شخص فريد فى سباق الطهى لاراهن على بعض الخمر لاشربه |
Pára com o sofrimento dela. Por favor, é o que eu desejo. | Open Subtitles | أتمنى أن ترفع عنها الالم رجاء هذه رغبتى |
Tu aconchegaste-me contra a minha vontade. | Open Subtitles | لقد طارحتننى الفراش ضد رغبتى |
A caminho de uma festa de Newport contra a minha vontade? | Open Subtitles | الذهاب الى حفلة (نيوبورت) ضد رغبتى ؟ |
É também o que eu desejo. | Open Subtitles | ... إنها أيضاً إنها رغبتى أيضاً |