"رغم أنّي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Apesar de
        
    Apesar de eu não perceber o propósito da carne de porco. Open Subtitles رغم أنّي لا أفهم تماما الغرض من قطع اللحم الصغيرة.
    Alternava entre refrescar a cabeça febril contra os azulejos de cerâmica e tentar vomitar, Apesar de não ter comido nada há dias. TED أتقلب لتبريد رأسي المحموم على أرضية السيراميك ومحاولاً إجبار نفسي على التقيؤ رغم أنّي لم آكل شيئاً منذ أيام.
    O sol parece estar mais perto aqui, Apesar de saber que fisicamente não está, parece estar mesmo ali. Open Subtitles تبدو الشمس أقرب هنا، رغم أنّي أدرك استحالة ذلك، ولكنّها تبدو قريبة جدّاً
    Foi simpático comigo, Apesar de eu ser má para ele, e achei que talvez também gostasse de mim, mas isso já passou, e ele está mesmo a esforçar-se contigo, por isso, se gostas dele... Open Subtitles كان لطيفاً معي رغم أنّي كنت لئيمة معه لذا ظننتُ انّه ربّما يكون مُعجباً بي أيضاً لكن هذا انتهى تماماً
    Apesar de ter quase a certeza que o partido comunista os obrigou a dizer isso. Open Subtitles رغم أنّي متأكّد أنّ الحزب الشّيوعي هو من جعلهم يقولون هذا.
    Eu não fui duro com ela, Apesar de ser durão em geral. Open Subtitles لم أقسُ عليها رغم أنّي قاسٍ جدًا بوجه عام.
    Sim, mas o mais estranho é que, Apesar de não a ver há 23 anos, há uma parte de mim que sente que ela ainda me conhece. Open Subtitles أجل، الأمر الغريب هو... رغم أنّي لم أرها منذ 23 عاماً هنالك جزء بداخلي يشعر بأنّها ربّما لا تزال كذلك
    Apesar de eu não saber por que haveria de estar, quero dizer... Open Subtitles رغم أنّي لا أعرف لم يجب أن يكون، أعني...
    Apesar de não ter conseguido o meu sonho. Open Subtitles رغم أنّي لم أستطع تحقيق أحلامي
    Apesar de eu não perceber porquê. Open Subtitles رغم أنّي لا أعرف السبب
    É interessante que tenha sido eu a resolver tudo, Apesar de ter sido a terceira chamada do Marshall. Open Subtitles الملفت للانتباه أنّي أصلحت كلّ شيء رغم أنّي كنت خيار (مارشال)... -الثالث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more