Amanha, os seus últimos companheiros lutarão até à morte... no templo dos meus antepassados, como um sacrifício a eles dedicado. | Open Subtitles | غدا الباقي من رفاقهم سيقاتلون حتى الموت في معبد آبائي كتضحية لهم |
Perdi a conta aos homens que consolei quando os seus companheiros estavam a morrer e as famílias não os deixavam entrar no hospital, nem na igreja onde eram sepultados. | Open Subtitles | لا يمكنني عدّ الرجال الذين واسيتهم عندما توفي رفاقهم و العائلة لا تسمح لهم بدخول المشفى |
Enquanto o anão e o cozinheiro procuravam resgatar os seus companheiros, a Rainha da Amazónia retia o Sinbad e seus companheiros, crescendo o seu poder. | Open Subtitles | بينما كان القزم والطباخ ... يسعون لإنقاذ رفاقهم سيطرة "ملكة الأمازون" على ... سندباد" وطاقمه" إزدادت قوة عن ذي قبل |
Eu fui educado a acreditar que os soldados eram fortes e sábios e corajosos e leais. Não mentiam, não enganavam, não roubavam nem abandonavam os seus camaradas. | TED | وقد تربيت على ان أؤمن ان الجنود يجب ان يكونوا اقوياء واذكياء وشجعان ومخلصين ولا يسرقون ولا يغشون ولا يكذبون او يتخلوا ان رفاقهم |
Não tinham ido para a Rússia, onde os seus camaradas morriam na frente russa, em Estalinegrado. | Open Subtitles | "حيث أنهم لم يذهبوا إلى "روسيا "حيث رفاقهم قتلوا في "روسيا |
Prendeu os camaradas deles. | Open Subtitles | أنتم تضعون رفاقهم في السجن |
Auschwitz não era apenas um lugar lucrativo para os SS, era também mais confortável do que estar com os companheiros a combater o Exército Vermelho na Frente Leste- | Open Subtitles | آوشفيتس" لم تكن فقط مكاناً مُربحاً لهم" بل أيضا إلى حدّ كبير أكثر راحة من القتال مع رفاقهم ضدّ الجيش الأحمر على الجبهة الشرقية |
Os meus soldados não irão seguir as ordens de um homem que massacrou tantos dos seus camaradas. | Open Subtitles | (رال) أم لا , جنودي لنّ يجثوا أمام الرجل الذي ذبح الكثير من رفاقهم. |
Mas eles e os seus camaradas salvaram o K- 19. | Open Subtitles | لكنهم و رفاقهم انقذوا كيه-19 |