"رفاقهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • companheiros
        
    • camaradas
        
    Amanha, os seus últimos companheiros lutarão até à morte... no templo dos meus antepassados, como um sacrifício a eles dedicado. Open Subtitles غدا الباقي من رفاقهم سيقاتلون حتى الموت في معبد آبائي كتضحية لهم
    Perdi a conta aos homens que consolei quando os seus companheiros estavam a morrer e as famílias não os deixavam entrar no hospital, nem na igreja onde eram sepultados. Open Subtitles لا يمكنني عدّ الرجال الذين واسيتهم عندما توفي رفاقهم و العائلة لا تسمح لهم بدخول المشفى
    Enquanto o anão e o cozinheiro procuravam resgatar os seus companheiros, a Rainha da Amazónia retia o Sinbad e seus companheiros, crescendo o seu poder. Open Subtitles بينما كان القزم والطباخ ... يسعون لإنقاذ رفاقهم سيطرة "ملكة الأمازون" على ... سندباد" وطاقمه" إزدادت قوة عن ذي قبل
    Eu fui educado a acreditar que os soldados eram fortes e sábios e corajosos e leais. Não mentiam, não enganavam, não roubavam nem abandonavam os seus camaradas. TED وقد تربيت على ان أؤمن ان الجنود يجب ان يكونوا اقوياء واذكياء وشجعان ومخلصين ولا يسرقون ولا يغشون ولا يكذبون او يتخلوا ان رفاقهم
    Não tinham ido para a Rússia, onde os seus camaradas morriam na frente russa, em Estalinegrado. Open Subtitles "حيث أنهم لم يذهبوا إلى "روسيا "حيث رفاقهم قتلوا في "روسيا
    Prendeu os camaradas deles. Open Subtitles أنتم تضعون رفاقهم في السجن
    Auschwitz não era apenas um lugar lucrativo para os SS, era também mais confortável do que estar com os companheiros a combater o Exército Vermelho na Frente Leste- Open Subtitles آوشفيتس" لم تكن فقط مكاناً مُربحاً لهم" بل أيضا إلى حدّ كبير أكثر راحة من القتال مع رفاقهم ضدّ الجيش الأحمر على الجبهة الشرقية
    Os meus soldados não irão seguir as ordens de um homem que massacrou tantos dos seus camaradas. Open Subtitles (رال) أم لا , جنودي لنّ يجثوا أمام الرجل الذي ذبح الكثير من رفاقهم.
    Mas eles e os seus camaradas salvaram o K- 19. Open Subtitles لكنهم و رفاقهم انقذوا كيه-19

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more