Nós sabemos que os carteis se infiltraram no governo, mesmo em altos cargos como o seu. | Open Subtitles | .. أخترقوا الحكومة المحلية حتى المسئولون رفيعي الشأن مثلك |
O Norris criou a sua própria lista de mortes, que inclui altos funcionários Americanos. | Open Subtitles | نوريز صنع قائمة القتل الخاصه به التي تشتمل على مسؤولين امريكيون رفيعي المستوى |
Mas só altos funcionários do FBI saberiam para onde foi levada. | Open Subtitles | ولكن أعضاء رفيعي المستوى بالمكتب فحسب من يعلمون إلى أين قد أخذت |
Protege oficiais de altas patentes governamentais, polícias corruptos... e o crime organizado a um nível muito difícil de eu alcançar. | Open Subtitles | تدعم موظفي الحكومة رفيعي المستوى ...ورجال الشرطة الفاسدين والجريمة المنظمة وذلك على مستوى يصعبُ عليّ الوصول إليه |
Protege altas patentes do governo, polícias corruptos e o crime organizado a um nível que é, para mim, muito difícil de alcançar. | Open Subtitles | تدعم موظفي الحكومة رفيعي المستوى ...ورجال الشرطة الفاسدين والجريمة المنظمة وذلك على مستوى يصعبُ عليّ الوصول إليه |
Incluindo os altos nobres da corte. | Open Subtitles | والتي تشمل الخـدم الكبار رفيعي المستوى |
E um grupo de altas individualidades lideradas por | Open Subtitles | لكن جماعة من الماسونيين رفيعي المستوى |
O von König e outras altas patentes alemãs, um grupo chamado Círculo de Kreisau, têm uma operação chamada Valquíria, a pôr em marcha amanhã, para destituir o governo alemão. | Open Subtitles | فون كونيغ وبعض مسؤولين رفيعي المستوى الألمانية... مجموعة تسمى دائرة Kreisau... لعملية جراحية تسمى فالكيري أنهم يضعون في الحركة غدا |