"رقمنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o nosso número
        
    • nosso telefone
        
    • número estamos
        
    o nosso número deve ser parecido com o do canil. Open Subtitles يبدو أن رقمنا مشابه لرقم زريبة الحيوانات.
    Bom, os cidadãos já têm o nosso número. Agora, vamos jogar o jogo da espera. Open Subtitles الزبائن حصلوا على رقمنا من الإعلان والآن نلعب لعبة الإنتظار
    Não quero que apareça aqui a polícia porque o teu pai viu o nosso número na factura telefónica. Lamento, querida. Open Subtitles آخر شيء أحتاجه هو أن يأتي شرطي إلى هنا لأن رقمنا على الفاتورة أنا آسف عزيزتي
    Nada. Tens o nosso número de Maine. Lembra-te de levar a chave. Open Subtitles -لا شيء ,و لديك رقمنا في "ميين" لا تنسي أن تكلمنا
    Não acredito que tenhas dado o nosso telefone àquela polícia. Open Subtitles لا أصدق انك اعطيت هذه الشرطية رقمنا
    Têm o nosso número se precisarem de um sítio para passar a noite. Open Subtitles و مره أخرى, لديكم رقمنا إذا إحتجتم مكان لترتاحو فيه
    Este é o nosso número. Memorize-o e depois queime o papel. Open Subtitles اذن,هذا هو رقمنا,احفظيه ومن ثم احرقي الورقة
    A mala que coincide com o nosso número foi enviada do Consulado Britânico há um ano. Open Subtitles الحقيبة التي تُتطابق رقمنا قد تمّ شحنها مِن القنصليّة البريطانيّة قبل نحو عامٍ.
    Não quero que apareça aqui a polícia porque o teu pai viu o nosso número na factura telefónica. Open Subtitles آخر شيء أريده هو وجود شرطياً هنا. لأن والدكِ سوف يرى رقمنا على فاتورة الهاتف.
    Se se lembrar de mais alguma coisa, este é o nosso número e nós ficamos aqui na cidade. Open Subtitles اذا تذكرت اي شئ اخر هذا هو رقمنا , ونحن سنبقى محليين
    Acho que o nosso número pode ser criminoso, afinal. Open Subtitles أعتقد أن رقمنا ربما يكون مجرمًا في نهاية الأمر
    Então o nosso número não é o único a fazer o trabalho da voz. Open Subtitles اذاً رقمنا ليس الشخص الوحيد الذي يقوم بمناقصات الصوت
    Então isto significa que o nosso número é o Presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles اذاً هذا يعني ان رقمنا هو رئيس الولايات المتحدة الأمريكية
    Usou o nosso número real para fazer a reserva? Open Subtitles هل إستخدمت رقمنا الحقيقي للحجز؟
    Mas se prestarem atenção à imagem, percebem que ele está por baixo de um sinal azul, que diz: "Se precisa de ajuda, se precisa de comida ou abrigo "ou quer fazer um donativo, "ligue 311, o nosso número de serviço à comunidade". TED لكن إن تمعنتم في الصورة، سترونه واقفًا تحت لافتة زرقاء، مكتوبٌ عليها "إذا أردت مساعدة أو أردت مأوى أو طعامًا أو إن أردت التبرع، الرجاء الاتصال بـ311، رقمنا للخدمة المجتمعية.
    Eles têm o nosso número. Open Subtitles أوه ، لقد حصلوا على رقمنا
    Até mudei o nosso número... Open Subtitles أن حتى رقمنا تغير.
    É o nosso número mágico. Open Subtitles هذا رقمنا السحري
    Até parece. O destino perderia o nosso número. Open Subtitles القدر قد يضيع رقمنا
    - Eles já tem nosso telefone. Open Subtitles لديهم رقمنا تلقائياً
    Não sabemos de que número estamos à procura. O informador disse que o laboratório era ali, mas são 400 apartamentos. Open Subtitles لسنا نعلم رقمنا المنشود، المخبر قال إن المختبر بذاك المبنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more