"رقيقاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • gentil
        
    • mole
        
    • meigo
        
    • subtil
        
    • delicado
        
    • fino
        
    • fina
        
    • amável
        
    • amoleceu
        
    • irregular
        
    Tens de ser gentil, querido e respeitar aquela que tu amas. Open Subtitles ينبغي أن تكون رقيقاً وعطوفاً وتحترم الشخص الذي تحبّه
    Antes de casar-nos, era amável e gentil. Open Subtitles قبل أن نتزوج كان كريماً و كان رقيقاً
    Talvez eu esteja a ficar mole mas tive uma ideia maluca. Open Subtitles ربما سأكون رقيقاً ، ولكن لدي الفكرة الأكثر جنوناً
    Porque, quando chegou a altura de me foderes... ..foste muito meigo. Open Subtitles بل لأنكَ حين أتى الوقت لتدمّرني كنت رقيقاً جداً
    A outra coisa fixe que podemos ver aqui é que iluminamos essa partícula apenas com a cáustica, e quando esta entra e sai nessas fitas de luz, aparece e desaparece, conferindo um brilho mágico e subtil ao mundo subaquático. TED أمراً رائعا آخر يمكنكم رؤيته هنا هو أننا نضيء تلك الدقائق بالكاويات فقط بحيث أنها عندما تدخل وتخرج في نطاق أشرطة الضوء تلك، تظهر وتختفي، مضفية تألقاً سحرياً رقيقاً لما تحت الماء.
    Eu estava perturbada, o meu irmão mais novo chorava, ele era muito delicado, e de repente começou a vomitar violentamente. Open Subtitles كنت منزعجة ، وأخى الأصغر كان يبكى وقدّ كان رقيقاً جداً وبدّأ يتقيأ بعنف
    O gelo estava muito fino. O Henry fazia piruetas com ela. Open Subtitles الثلج كان رقيقاً جداً هنري كان يسرعها نحو الثلج الرقيق
    Eu não tenho pele fina. Open Subtitles أنا لا أملك جلداً رقيقاً بمعنى أنّ ليس لديه حساسيّة تجاه النقد أو الشتم
    Foi muito amável em vir ver-me. Estou mais do que feliz em estar aqui. Open Subtitles لقد كان أمراً رقيقاً منك أن تأتي لترانــي
    Ele amoleceu com a idade? Open Subtitles هل أصبح رقيقاً مع زيادة السن؟
    Ele também era gentil mas forte. Open Subtitles هو أيضاً كان قوياً و كان رقيقاً
    Cuidado. Tens de ser muito gentil com eles. Open Subtitles .كن حذراً .يجب أن تكون رقيقاً معها
    Promete-me apenas que serás gentil. Open Subtitles فقط عدني أن تكون رقيقاً
    O Patrão não sabia que naquele dia o meu coração estava mole. Open Subtitles رئيسي لم يعلم بأن قلبي كان رقيقاً بذلك اليوم
    Sim. E os sentimentos deixaram-te mole tal como o teu pai. Open Subtitles نعم وتعاطفك جعلك رقيقاً تماماً مثل والدك
    Isto devia ser tecido mole, mas é quase tão impenetrável como a tua pele. Open Subtitles يُفترض أن يكون هذا رقيقاً, لكنه مضاد للخرق كجلدك تقريباً.
    e ele é muito meigo com as mãos e com os lábios. Open Subtitles ويصبح رقيقاً بشكل حقيقي... بيديه وشفتيه.
    Na sua primeira vez, ele foi tão meigo. Open Subtitles في مرته الأولى, كان رقيقاً جداً.
    Este tipo não é subtil, pois não? Open Subtitles هذا الرجل ليس رقيقاً أليس كذلك ؟
    Tens apenas de ser tu sabes... Tens que ser subtil. Open Subtitles يتوجّب عليك فحسب أن تكون رقيقاً.
    Estes lindos pilares transparantes similares ao vidro, e, próximo a eles, este delicado... Open Subtitles لدينا هذه الأعمدة الجميلة الصافية كالزجاج وبجوارها تماماً ... يبدو هذا رقيقاً
    a pensar em algo delicado, como uma rosa, ou... Open Subtitles أتخيل شيئاً رقيقاً
    Mas quando o gelo já estava a ficar demasiado fino, os seus esforços foram recompensados. Open Subtitles لكن عندما أصبح الثلج رقيقاً جداً كُلّل تعبهم بالنجاح
    A parte aparada foi muito fina e conformada à... Open Subtitles الكشط كان رقيقاً ووافق التقوس...
    Têm razão no que dizem de si, Gancho. amoleceu. Open Subtitles كانوا محقّين بأمرك يا (هوك) أصبحتَ رقيقاً
    Parece um pouco... irregular. Open Subtitles .يبدوأنه. رقيقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more