"ركزنا على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nos concentrarmos nos
        
    • focarmos
        
    • concentrar-nos no
        
    • concentrar-nos na
        
    Eu quero ter a certeza que, quando nos concentrarmos nos problemas, no concentramos nos correctos, TED والذي اريده ان اؤكد عليه , انه في حال ركزنا على المشاكل , هي المشاكل التي تحتاج فعلا ان نركز عليها .
    Não se nos concentrarmos nos ossos. Que idiotas. Open Subtitles ليس إن ركزنا على العظام فنحن حمقى
    Se nos concentrarmos nos pequenos detalhes, naqueles que podemos não ver, se olharmos e dissermos: "Isto é importante? "Ou isto é a forma como sempre fizemos? TED لذا إن ركزنا على تلك التفاصيل الصغيرة، التي قد نغفل عنها، وننظر إليها ونتساءل: "هل هي مهمة؟ أو هل هذه هي الطريقة التي اتبعناها دائماً؟
    Se te nos focarmos nisso, podemos conseguir de novo a bolsa. Open Subtitles إن ركزنا على هذا ،يمكننا أن نحصل على منحه مره أخرى
    Os maiores epidemiologistas e criminologistas de todo o mundo parecem acreditar que podemos, e eu também, mas só se nos focarmos nas nossas cidades, especialmente nas mais frágeis. TED حسنًا، علماء الأوبئة والجرائم حول العالم يعتقدون أننا نستطيع ذلك، وكذلك أنا، لكن فقط إن ركزنا على مدننا، خاصة الأكثر هشاشة.
    - Podemos concentrar-nos no caso? Open Subtitles عظيم, انسى أمر المآرب هلَا ركزنا على القضية؟
    Vamos concentrar-nos no próximo projecto? Open Subtitles إذن، هلا ركزنا على المشروع التالي؟
    nbsp Podemos concentrar-nos na imagem maior aqui, sim? Open Subtitles هلّا ركزنا على الصورة العامة هنا, حسنًا؟
    Podemos concentrar-nos na culinária? Open Subtitles رجاء هلا ركزنا على الطبخ؟
    Se nos focarmos no simples objetivo de nos alimentarmos bem, podemos ver um mundo que é mais estável e seguro; podemos melhorar substancialmente a nossa produtividade económica; transformar o nosso sistema de saúde e podemos ir longe para garantir que a Terra pode aprovisionar as gerações futuras. TED لو ركزنا على الهدف البسيط في تغذية أنفسنا بشكل صحيح، يمكننا رؤية عالم أكثر إستقراراً وأمنًا؛ يمكننا تحسين الإنتاجية الإقتصادية لدينا بشكل كبير؛ ويمكننا تحويل رعايتنا الصحية ويمكننا قطع شوطًا طويلًا لضمان أن الأرض يمكنها أن تقدم للأجيال القادمة.
    - E preocupa-me um pouco mais, que quanto mais nos focarmos nisso, mais eles irão usar isso como uma distração. Open Subtitles -وأنا قلق بعض الشيء أننا كلّما... ركزنا على ذلك أكثر،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more