"ركز على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Concentra-te no
        
    • Concentra-te na
        
    • Concentre-se no
        
    • Foca-te no
        
    • Concentre-se na
        
    • Concentra-te nos
        
    • Mantém a cabeça no
        
    • Concentra-te naquilo
        
    Concentra-te no ódio necessário para matar estes sacanas irlandeses. Open Subtitles ركز على كل الكراهية لقتل كل هؤلاء الإيرلنديين
    Concentra-te no tipo na casa dos 30 que mais aparece. Open Subtitles ركز على رجل في منتصف الثلاثينات يظهر في معظمها
    Concentra-te na ponta. E põe-a dentro da orelha desse tigre. Open Subtitles ركز على الحافة، وضعهم داخل منطقة أذن النمر الكبير
    Concentra-te na mistura e pára de exibir a voz. Open Subtitles ركز على الغناء وتوقف عن عرض صوتك لكنني لم أفعل
    Concentre-se no facto que tenho o seu filho no outro quarto e ele acha que a esta altura ninguém pode ajudá-lo. Open Subtitles ركز على حقيقة أنني احتجز ابنك في الغرفة الآخرى وهو متأكد في هذه اللحظة بأنه لا أحد يستطيع مساعدته
    Foca-te no vídeo e evita a coisa da virgindade. Open Subtitles ركز على الشريط و أبتعدوا عن موضوع العذرية
    Quero que se concentre. Concentre-se na sua respiração. Open Subtitles كولونيل بيلت ,أريدك أن تركز ركز على التنفس
    Por amor de Deus, Tyrone, Concentra-te no volante. Open Subtitles لو سمحت، تيرون، فقط ركز على عجلة القيادة.
    Concentra-te no bip, bate o mais forte que puderes e mantem o ouvido na bola. Open Subtitles ركز على صوت الصفاره و اضرب بأقصى ما استطعت و انصت للكره , حسنا ؟
    Concentra-te no jogo, não na publicidade, Raj. Open Subtitles ركز على المباراة, و ليس على الدعايات يا راج
    Concentra-te no Waldo. Isso está a correr bem para ti. Open Subtitles ركز على والدو , الامر هناك يبدو جيدا لك
    Concentra-te no caso. Achava que a Chanel a matou acidentalmente, Open Subtitles ركز على القضية ، أنظر ، أعتقد أن شانيل
    Concentra-te na defesa. Se ele ataca, desvia-te. Open Subtitles ركز على الحركات الدفاعية إذا هاجمك، تراجع
    Concentra-te na visão frontal, não no alvo. Open Subtitles ركز على الجهة الأمامية , و ليس على الهدف
    Concentra-te na defesa externa. Deixa o laboratório para depois. Open Subtitles ركز على الدفاعات الخارجية , ودع أمر المعمل لاحقاً
    Sr. J, não seja desmancha-prazeres. Concentre-se no amor. Open Subtitles اوه سيد جاي لأتصبح قاتل المتعـه فقط ركز على الحب
    Concentre-se no nosso público. Sem ceder aos idosos, estamos quebrados. Open Subtitles ركز على ناخبينا لا غنائم للكبار، لدينا ميزانية
    E Concentre-se no seu trabalho, amaciando as almofadas e a mudar os lençóis da cama. Open Subtitles وأنت ركز على عملك في حشو الوسائد وتغيير أغطية الفراشات
    Foca-te no futuro, está bem? Open Subtitles ركز على المستقبل ، حسنا ؟
    Concentre-se na experiência que deseja ter... e torne esse desejo uma realidade. Open Subtitles ركز على التجربة التي تريد أن تحظى بها واجعل تلك الرغبة حقيقة واقعة
    Concentra-te nos sintomas. Open Subtitles ركز على الأعراض التي عندك, هذا كل ما سيسألك عنه.
    Mantém a cabeça no jogo. Open Subtitles جوى ركز على اللعبة
    Concentra-te naquilo que realmente queres: Open Subtitles ركز على ما تريد حقا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more