"رهن الإعتقال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • preso
        
    • detido
        
    • presos
        
    • sob prisão
        
    • detida
        
    • está presa
        
    • presa pelo
        
    • sob custódia
        
    • presa por
        
    Provavelmente, serei preso pelo primeiro chui que me encontrar. Open Subtitles ربّما سأصبح رهن الإعتقال بواسطة أول شرطي يراني.
    Doutor, você está preso por falsificar uma revista médica... Open Subtitles أيها الطبيب, أنت رهن الإعتقال لتزييف تقرير طبي
    Sim, você sentiu-se com poderes, invencível mesmo... mas você está preso. Open Subtitles أجل، لقد شعرت بالسلطة سلطة كاسحة كذلك لكنكَ رهن الإعتقال
    Fui detido graças à palavra de um indivíduo muito transtornado. Open Subtitles أنا رهن الإعتقال بناءاً على أقوال شخص مضطرب للغاية
    Estão presos por roubo de cavalos. Open Subtitles أنتم جميعا رهن الإعتقال لسرقة الخيول ألقوا أسلحتكم
    Lorin Davis, está preso pelo assassínio do Sargento Martin Roe. Open Subtitles لورين دافيس،أنت رهن الإعتقال بتُهمة مقتل الرقيب مارتن رو
    Está preso pelo assassinato e tentativa de assassinato dos seus pacientes. Open Subtitles أنت رهن الإعتقال بتهمة القتل و محاولة قتل أربع مرضى
    É uma desgraça para o uniforme. E está preso. De certeza que conhece o resto do discurso. Open Subtitles أنت عارٌ على هذا الزي و أنت رهن الإعتقال أنا متأكّد أنكَ تعرف بقية الكلام
    Está preso por agressão qualificada. Ele veio e entregou-se. Facilitou tudo. Open Subtitles أنتَ رهن الإعتقال للإعتداء العنيف لقد أتانا و سلّم نفسه
    Está preso por participar no homicídio de Harlan Gaines. Open Subtitles أنّك رهن الإعتقال لأشتراكك .. في جريمة قتل
    Está preso por violação da lei federal. Open Subtitles أنت رهن الإعتقال بموجب القانون الفيدرالي
    Mantenha-o preso pelo menos durante 10 segundos. Open Subtitles و أريدك أن تبقيه رهن الإعتقال على الأقل لمدة عشر ثواني
    Neste momento, Mr. Pupkin, quero avisá-lo de que está preso. Open Subtitles فى هذه الحالة , أنصحك أن تعتبر نفسك رهن الإعتقال
    Quieto! Quieto! Estás preso! Open Subtitles مكانكم ، مكانكم أنتم رهن الإعتقال ، إرفعوا أيديكم
    Quem anda a conduzir sem carta de condução, está preso. Open Subtitles الآن، كلّ الأشخاص الّذين يقودون بدون تأمين سيارات هم رهن الإعتقال.
    Rapaz, estás preso por homicídio. Open Subtitles يافتى أنت رهن الإعتقال لقيامك. بجريمة قتل.
    Larga o bastão. Estás detido por agressão e assalto à mão armada. Open Subtitles أنت رهن الإعتقال بتهمة التهجم والسطو المسلح
    Bem, sabem que estão todos presos, certo? Open Subtitles حسناً,تعلمون أنكم جميعاً رهن الإعتقال,أليس كذلك؟
    Vão sob escolta ou sob prisão. Escolha. Open Subtitles يمكنكم الذهاب في صحبة القوة المسلحة أو يمكنكم الذهاب رهن الإعتقال التام.تلك هي كل الخيارات التي سأمنحها لك
    Eu não estou detida. Porque lhe hei-de dar a minha mala? Open Subtitles أنا لستُ رهن الإعتقال لمَ ينبغي عليّ أن أعطيك محفظتي ؟
    está presa por ataque biológico... a uma agência federal. Open Subtitles أنتِ رهن الإعتقال للهجوم الحيوي على وكالة فيدرالية
    Amanda Clarke, estás presa pelo homicídio da Victoria Grayson. Open Subtitles أماندا كلارك أنتِ رهن الإعتقال لقتلكِ فيكتوريا جريسون
    Vou levá-lo sob custódia, acusado de traição. Open Subtitles وأضعك رهن الإعتقال بتهمة الخيانة العُظمى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more