Mas metade desses consumidores auferem um salário abaixo dos 2000 dólares americanos. | TED | لكن يمكنكم معرفة أن نصف هؤلاء المستهلكين يكسبون رواتب أقل من 2000 دولار امريكي. |
Vejam, todas as minas daqui recebem os pagamentos de La Paz. | Open Subtitles | ...كل منجم هنا لديه جدول رواتب يحصل عليه من لاباز |
Os pagamento dos Ferroviários estão a vir este mês. | Open Subtitles | سسيتم نقل رواتب عمال السكة الحديدية هذا الشهر |
Não é pago pela CIA? | Open Subtitles | أنت ألم تستلم رواتب من قبل المخابرات المركزية الامريكية؟ |
Estavam bem equipados, eram bem pagos e traziam novidades para as moças, tal como as meias de nylon e o jitterbug. | Open Subtitles | كانوا مجهزين بشكلاً جيد ويحصلون على رواتب جيده وقد أعطوا الفتيات اشياء جيده وجديده مثل الجـوارب النايلون وولـع الرقـص |
Se isto for avante, nem o trabalho policial, nem o nosso ordenado, estarão seguros. | Open Subtitles | لو هذا حصل، مفيش شغلَ شرطي، و لا صكَّ رواتب للشرطة هَيَكُونُ مآمن. |
Seria muito mais fácil negociar um aumento se soubessem o salário de todos. | TED | تخيلوا كم هو أفضل امكانية مفاوضتكم من أجل زيادة الراتب إذا كنتم تعرفون رواتب الجميع. |
Mas mesmo assim, o salário dos CEOs está sempre a subir. | TED | ومع ذلك ترتفع رواتب المديرين التنفيذين أكثر وأكثر. |
Sobrecarregar o salário de gente com ganhos no nível da pobreza, | Open Subtitles | أن تفرض ضرائب على رواتب العاملين ذي الأجور المتدنيه |
Reúne depósitos à quinta-feira para distribuir por outras agências para cobrir os pagamentos de sexta-feira. | Open Subtitles | يقومون بايداع الأموال يوم الخميس لتوزيعها على الفروع الأخرى لدفع رواتب العمال والموظفين يوم الجمعة |
Há 20 anos, em 1960, a balança de pagamentos do governo federal era inferior a 13 biliões de dólares. | Open Subtitles | منذ عشرون سنة، في 1960، كانت قائمة رواتب حكومتنا الإتحادية أقل من 13 مليار دولار |
Bem, o departamento de pagamentos trata disso. | Open Subtitles | حسناً, حسناً, مقر رواتب الموظفين المسؤولين عن كل ذلك |
Lutavam sem direito a licença ou pagamento, mas o moral era feroz e elevado. | Open Subtitles | لقد كانوا يخرجون للقتال بدون أجازات أو حتى رواتب منتظمه لكن روحهم المعنويه اليوم تحلق فى عنان السماء |
É apenas que... é que agora estou na folha de pagamento de outra pessoa, e é estranho. | Open Subtitles | الأمر فقط فقط أنني على سلم رواتب شخص آخر الآن وهذا غريب |
Além disso, sou um civil, não tenho de fazer o que me dizem. Se é pago pela Força Aérea... | Open Subtitles | بالإضافة إني مدني ليس بالضرورة أن أفعل لكنك على كشف رواتب القوات الجوية |
São pagos para o protegerem de toda a gente, | Open Subtitles | انتم يارجال تأخذون رواتب لتحموه من اي شخص |
Perdeste três vezes o valor do teu ordenado, nos 2 últimos anos. | Open Subtitles | خسرت ما يُعادل 3 رواتب خلال السنتين الأخيرتين |
Não há dinheiro para nada, nem para pagar a polícias. | Open Subtitles | لا يوجد نقود لاي شيء ولا حتى رواتب الشرطة |
Uma folha de ordenados, despesas, planos de reforma. | Open Subtitles | لديك كثيراً من الأشياء حالياً . رواتب موظفين وخطط للتقاعد |
É um número grande, mas vamos pô-lo em perspetiva, é menos de 2% do que gastamos todos os anos em salários de professores. | TED | هذا رقم ضخم، لكن بوضعه في السياق، هذا أقل من 2 بالمائة مما نصرفه كل عام في رواتب المدرسين. |
Eles não pagam aos empregados um salário decente... e não lhes dão um seguro de saúde. | Open Subtitles | إنهم لا يدفعون رواتب لائقة لـ موظفيهم أو فوائد التأمين الصحي |
Dois anos depois, ele foi preso por invadir planos de pensão de policiais aposentados. | Open Subtitles | بعد سنتين سجن لأختراقه وسرقة رواتب بعض حسابات الشرطة للمتقاعدين |
Tu queres realmente refutar o indiscutível facto de que eu preencho os cheques de ordenado de 141.000 pessoas? | Open Subtitles | أتودين حقاً أن نناقش الحقيقة الغير قابلة للجدل بأني أقوم بصرف رواتب لـ141,000 شخص ؟ |
É verdade que os membros das Cheerios receberam salários ilegais, e subornos." | Open Subtitles | صحيح أن أعضاء فريق التشجيع" "يجنون رواتب وعمولات نقدية غير قانونية." |
Mason queria usar o dinheiro dos trabalhadores ferroviários como um chamariz, e lavá-los para fora. | Open Subtitles | أراد ماسون أن يستخدم رواتب عمال السكة الحديدية كطعم ومن ثم يقضي عليهم. |