Levantem as mãos, quantos de vocês têm um robô em casa? | TED | ارفعوا أيديكم، كم منكم لديه روبوت في المنزل؟ |
Ok, e quantas dessas mãos, se vocês não incluírem o Roomba, quantos de vocês têm um robô em casa? | TED | حسنا. ومن ضمن هذه الأيادي، إذا استثنينا رومبا كم منك لديه روبوت في المنزل؟ |
Então, pensamos que se vocês vão ter um robô em casa, esse robô tem de ser uma manifestação da vossa própria imaginação. | TED | لذا نحن نعتقد بأنه إذا كنت تريد الحصول على روبوت في منزلك، هذا الروبوت يجب أن يكون تجسيدا لخيالك. |
Algures no futuro haverá um robô na nossa vida. | TED | في مكان ما من مستقبلكم سوف يكون هناك روبوت في حياتك |
Fiz um robô que não sabe o que faz, mas fá-lo na mesma. Vamos ver uns segundos desse desempenho. | TED | و هكذا , حاولت صنع روبوت في الواقع لا يعلم ما الذي يفعله , و لكنه ما يزال يقوم به لذلك فلنلفو نظرة على هذا الاداء لبعض الثواني |
Acho que uma das razões por que me interesso tanto por robôs é que usam o corpo para comunicarem, para se moverem, — e vou dizer-vos um pequeno segredo que os robóticos estão a esconder — é que todos vocês virão a conviver com um robô em qualquer momento da vida. | TED | اعتقد ان احد الاسباب التي جعلتني اهتم كثيرا بالروبوتات هو استخدام جسمها للتواصل و استخدام جسمها للحركة-- و ساخبركم سرا صغيرا , نخفيه نحن الروبوتيون -- و هو ان كل واحد منكم سوف يعيش مع روبوت في بعض نقاط حياته |
Porque, quando uma criança é gentil com um Roomba, quando um soldado tenta salvar um robô num campo de batalha, ou quando um grupo de pessoas se recusa a magoar um bebé dinossauro robô, esses robôs não são só motores e engrenagens e algoritmos. | TED | لأنه عندما يكون طفل لطيفًا مع مكنسة (رومبا)، عندما يحاول جندي إنقاذ روبوت في ساحة الحرب، أو عندما ترفض مجموعة من الأشخاص أن يؤذوا روبوتات على شكل ديناصورات صغيرة، فإن هذه الروبوتات ليست فقط محركات وتروس وبرمجيات. |