Fala: "Da Rússia com amor". | Open Subtitles | وصلت من روسيا مع الحب. إذا أنت مهتم بأي من خدماتنا، |
E da Rússia com carinho, | Open Subtitles | ومن روسيا مع الحب أنت يمكن أَن تستعمل غاز خردل مع ذلك |
E na última vez, acabei na Rússia com um arrombador psicotico...e tu, sim tu, ainda me deves aquele casaco porreiro. | Open Subtitles | وفي آخر مرة انتهى بي المطاف في روسيا مع مخترق خزانات مخبول ، وأنت نعم أنت ، لا تزال تدين لي بسعر ذلك المعطف |
Por que não experimenta "Da Rússia com amor"? | Open Subtitles | لماذا لا تُحاولُ "مِنْ روسيا مع الحبِّ"؟ |
Não vejo mal em a avó ter ido à Rússia com outro. | Open Subtitles | إذاً ماذا إن أخذت رحلة إلى "روسيا" مع رجل آخر؟ |
Da Rússia com amor, não? | Open Subtitles | مِنْ روسيا مع الحبِّ، ايه؟ |
E assim, Napoleão invadiu a Rússia com uma força bruta de quase 700.000 homens armados com mosquetes e apoiados por brigadas com canhões. | Open Subtitles | و هكذا اجتاح نابليون روسيا مع قوة وحشية تقارب الـ(700) ألف رجل مسلحين بالبنادق و مدعومين بألوية من المدافع |
"Da Rússia com amor." | Open Subtitles | "روسيا مع الحبِّ. " |
Uma das coisas que nos levaram a fazer o "Number Two", foi quando fui à Rússia com os Wildboyz e o Tremaine viu que eu tinha vontade de filmar. | Open Subtitles | أحد الأسباب التي أدت إلى تصوير الجزء الثاني كانت عندما ذهبت إلى روسيا مع الأشقياء و (تريمان) رأى هذا أنني كنت متشوق لكي أصوب |
O quê, da Rússia com amor? | Open Subtitles | ماذا ؟ ! من فلم (روسيا مع كل الحب) ؟ |