"روعك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Calma
        
    • Acalma-te
        
    • acalmar
        
    • acalmares
        
    • sich
        
    • calmo
        
    • Relaxa
        
    • Está tudo
        
    Carter, tens de ter Calma e falar sobre isto. Open Subtitles كارتر عليك ان تخفف من روعك ومناقشة القضية
    Com Calma, Mestre da Liberdade. Estás a assustar os bons cidadãos. Open Subtitles هدّىء من روعك يا سيّد الحرّية فأنت تخيف المواطنين الأبرياء
    Peter, Acalma-te. É a primeira noite da reforma. Open Subtitles بيتر ، هديء من روعك انها ليلة تقاعده الاولى
    Mãe, ninguém te está a ver. Acalma-te e não digas palavrões. Open Subtitles لا أحد يمكنه أن يراكِ هدّئي من روعك وتفادي الكلمات النابية
    Tens de te acalmar, abrandar o teu ritmo cardíaco e a tua respiração, ultrapassa o que te aparecer. Open Subtitles يجب أن تهدئي من روعك تجعلي ضربات قلبك وتنفسك بطيء وتتعاملين مع المتواجد أمامك.
    Deixa-me dar-te um pouco de bolo para te acalmares. Open Subtitles اسمحي لي أن احضر لك قطعة من الحلوى لأهدئ من روعك
    Beruhigen Sie sich! Open Subtitles "هدئ من روعك!"
    Quer saber? Vai me dizer para ficar calmo mais uma vez. Open Subtitles انتعرف انت ماذا لقد قلت لى اكثر من مره هدئ من روعك
    Vamos, amigo, Relaxa. Olha, tem sido muito cuidadoso. Open Subtitles هدء من روعك لقد اهتممت بهذا الأمر كثيراً
    Está tudo bem. Open Subtitles هدئئ روعك . ستكونين بخير اهدأئ
    Para além disso, estava com fome. Tem Calma, Selena. Open Subtitles بالاضافة, لقد كنت جائعة هدئي من روعك سلينا
    Calma! Vai acontecer na hora certa. Open Subtitles هدىء من روعك ستجرى الامور فى وقتها المحدد
    - Fique atento o tempo todo... - Calma, vai dar tudo certo. Open Subtitles كن متيقظا طوال الوقت هدى من روعك , سنكون بخير
    Acalma-te. São 60 gigas da minha vida. Open Subtitles حسناً , هدئي من روعك فقط إن هذا عبارة عن 60 نموذجاً لحياتي
    Continua procurando. Está aí. Acalma-te. Open Subtitles فقط واصل البحث , إنه هناك , هدئ من روعك و حسب
    Homem, Acalma-te. É Natal. Open Subtitles صديقي , هدئ من روعك , نحن في موسم الأعياد
    Ouça, se se acalmar, podemos falar... Open Subtitles أنصتي ، سييدة "باور" ، لو هدأتي من روعك يمكننا التحدّث
    - Se se acalmar... Open Subtitles ...هدّيء من روعك فحسب رجاءاً، لست
    Está bem. Se te acalmares, explicamos-te o que fazemos aqui. Open Subtitles إذا هدأت من روعك سنبرر لك لماذا نحن هنا
    Querida, vais ter de respirar fundo e acalmares o teu rabo. Open Subtitles عزيزتي، عليك استشناق بعض الأنفاس العميقة وتهدئة روعك.
    Beruhigen Sie sich! Open Subtitles "هدئ من روعك!"
    Então esteja calmo e tranquilo, que vai ficar tudo bem. Open Subtitles لذا هدّئ من روعك ابقى ثابتا وكل شيء سيكون بخير
    Eu vou buscar. Relaxa. Open Subtitles هدء من روعك لقد توليته، هدء من روعك فحسب
    Nem sequer do puto do Dave Diamante. Eu realmente não sei. Está tudo bem. Open Subtitles أو حتى "ديف الماسي" هذا, لست أعرفهم هدأي من روعك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more