Deus, nosso Pai, com os seus insondáveis desígnios chamou-te ao seu reino na flor da tua juventude. | Open Subtitles | ــ إلهي، أبانا الذي بحكمته المطلقة دعاك إلى وطنك لديه وأنت مازلت في ريعان شبابك |
A semana passada dizias que estava na flor da idade. Que devia era curtir. | Open Subtitles | أخبرتني الأسبوع الماضي أنني في ريعان العمر ويجب أن أتبادل في الجنس |
Estás na flor da idade. Queres prender-te à miúda surda? | Open Subtitles | هيا أنت في ريعان شبابك, أتريد فعلا أن ترتبط بفتاة صماء؟ |
Querido Deus, não nos leves ainda enquanto nos estamos na flor da vida. | Open Subtitles | ياإلهنا الجليل, لاتأخذنا الان بينما كلانا في ريعان الشباب |
Sei que ainda há alguns medos, mas eu fui pego muito jovem. | Open Subtitles | أعلم أنّ لديّ بعض المخاوف المتبقيّة، لكنني مُتّ في ريعان شبابي. |
Com 26 anos, ainda és muito jovem. | Open Subtitles | أوتعلمين ، 26 لا يزال يعد في ريعان الشباب |
- Vais acabar por nos matar e ainda estou na flor da idade. | Open Subtitles | ستودي بنا إلى حتفنا في الحين الذي أنا لا زلت فيه في ريعان شبابي |
Engraçado. Ainda não te vi na flor da idade. | Open Subtitles | هذا طريف, أنا لا أرى إنّكَ أبداً كنتَ في ريعان الشباب |
Uma jovem casando com um velho decrépito - na flor da idade faz sentido? | Open Subtitles | أيعقل أن تتزوجي من رجل طاعن في السن و أنتي في ريعان شبابك ؟ |
Impossível. Estou na flor da idade. | Open Subtitles | هذا مستحيل انا في ريعان حياتي |
flor da idade da vida toda. | Open Subtitles | ريعان شباب حياتي كلها |
E, se me permite, minha senhora, ainda é muito jovem. | Open Subtitles | و إذا جاز لي قول ذلك، سيدتي، أنتِ مازلتِ في ريعان شبابكِ |
A polícia está a investigar, não foram revelados muitos dados, mas aparenta ser o corpo de uma rapariga muito jovem. | Open Subtitles | وصلتنا بعض الأنباء تشير إلى أنّ الجثّة لفتاةٍ في ريعان شبابها .. |