Sim. Deveria lhe ver a boca. Puras cárie. | Open Subtitles | عليكَ رُؤيَة فَمِها يا رَجُل لا شيءَ فيهِ سِوى التَسَوُّس |
Ali estava eu, a beira da morte, e de repente pude ver tudo o que tinha feito. | Open Subtitles | هُناكَ كُنتُ على حافَة الموت و فجأةً تمكنتُ مِن رُؤيَة كُل ما اقترفتُه |
Devo lhe dizer que estou muito nervosa por ver meu filho. | Open Subtitles | عليَ إخباركُم، إني متوترة جداً من رُؤيَة إبني |
vamos passar pelo procedimento igualmente mas isso é para que cada vez que saia seu número eu possa ver quanto maturaste. | Open Subtitles | لكننا سنُجري الإجراءات بحيثُ في كُل مرَة يأتي دورَك يُمكنني رُؤيَة مدى نُضجِك |
Tenho que ver o Glynn. | Open Subtitles | عليَّ رُؤيَة غلين. |
"ver o mundo em um grão de areia e um paraíso em uma flor silvestre..." | Open Subtitles | "رُؤيَة العالَم في حبَة رَمل و الجنَة في زهرَة بريَة..." |
Será bom ver o Petey. | Open Subtitles | من الجيد رُؤيَة (بِيتي). |
Quero ver o Pablo Rosa. | Open Subtitles | أُريدُ رُؤيَة (بابلو روسا) |