Deixaram-me ao sol abrasador com uma bala nas minhas entranhas. | Open Subtitles | لقد تركونى فى شمس مُحرقة مع رُصاصة فى أحشائى |
O que fez foi mais difícil do que enfrentar uma bala, e conseguiu fazê-lo sem pôr... mais um humano em perigo. | Open Subtitles | ما قمت بفعله كان أشجع من مُواجهة رُصاصة وقد فعلتيها بدون التضحية بأرواح أخرى فى الطريق الصعب |
Cabrão, estou a ver o filho da tua irmã a jogar futebol. Se não me ligares, atravesso o campo e ponho-lhe uma bala na cabeça. | Open Subtitles | أيُها الوغد ، سأضع رُصاصة في رأس هذا الطفل إنلمتجلبليالبضاعة. |
Devia-lhe ter metido uma bala assim que ele foi rumo à nave. | Open Subtitles | . كَان ينبغى أن تَضع رُصاصة فى رأسه الأمر الثانى لَقد إتخذ خطوة إلى هذه السفينة |
Queres saber, se eu fosse ela, ficaria a enrolar, até que quem quer que seja metesse uma bala no Bracken. | Open Subtitles | سأخبرك أمراً، لو كنتُ مكانها، فإنّي سأجلس هناك أتصفّح الرسائل حتى يُطلق أحدهم رُصاصة على رأس (براكن). |