ainda temos de lhe misturar a aspirina no sumo de maçã. | Open Subtitles | ما زال علينا خلط الأسبرين مع صلصة التّفاح من أجله |
Que lindo, mas ainda temos de ir para as urgências. | Open Subtitles | ذلك جميل لكن ما زال علينا الذهاب لغرفة الاسعاف |
Querido, ainda temos que ir ver os Tintorettos. | Open Subtitles | عزيزى لا زال علينا ان نرى التنتوروتوس اووه ال |
Isso quer dizer que ainda temos de ser bonzinhos para ela? | Open Subtitles | هل هذا يعني أنه ما زال علينا أن نمثل عيلها ؟ |
Certo, isso não muda nada. Temos na mesma que o encontrar. | Open Subtitles | حسناً، هذا لا يغيّر الأمور فما زال علينا أن نجده |
ainda temos de alinhavar o vestido de noiva. | Open Subtitles | إلى أين أنتِ ذاهبة؟ ما زال علينا تثبيت فستان الزفاف |
ainda temos de pôr a faca nas mãos dele. | Open Subtitles | لا زال علينا أن نضع السكين في يده |
Incontáveis milhões de mundos que ainda temos para explorar. | Open Subtitles | مليارات لا تُعد ولا تحصى من العوالم ما زال علينا ان نستكشفها |
ainda temos que ver as 4 vítimas que já temos. | Open Subtitles | ما زال علينا ان ننظر في أمر هؤلاء الاربعة و الذين نعلم من هم |
E ainda temos que atravessar a outra criatura na floresta. | Open Subtitles | ولا زال علينا إحضار المخلوق .الآخر من الغابة وتمريره خلالها |
Mas ainda temos que tomar conta um do outro, não temos? | Open Subtitles | ولكن ما زال علينا الإعتناء ببعضنا البعض صحيح ؟ |
Estamos muito atrasados e ainda temos de ir buscar as bebidas. | Open Subtitles | نحن متأخرين جدا,و ما زال علينا ان نحضر المشاريب |
Podes ter um dragão que cuspa gelo do teu lado... mas nós ainda temos uma quota para preencher. | Open Subtitles | ربما لديك تنين يبصق الجليد بجانبك لكن ما زال علينا أسر حصتنا |
ainda temos que cruzar o vale, mas não é isso que me preocupa. | Open Subtitles | ما زال علينا عبور الوادي ، لكن ليس هذا ما يقلقني |
Tudo bem, mas ainda temos de lidar com o resto do mundo e como olham para nós. | Open Subtitles | هذا جيد ولكن ما زال علينا التعامل مع بقية العالم وطريقة رؤيتهم لنا |
Ouçam, pessoal, apesar disso, ainda temos de decidir sobre o número de abertura. | Open Subtitles | حسناً، اسمعوا يا رفاق بغض النظر لا زال علينا أن نقرر عرضاً افتتاحياً |
Não, ainda temos que consertar a Unidade de Tempo. | Open Subtitles | كلّا، ما زال علينا إصلاح المحرك الزمنيّ. |
A votação parece bem encaminhada, mas ainda temos de falar com todos os congressistas que pudermos. | Open Subtitles | التصويت بحال جيد لكن ما زال علينا التحدث إلى أكبر عدد من أعضاء الكونغرس |
ainda temos de encontrá-la. Então ajude-me aqui com isto. | Open Subtitles | ما زال علينا أن نجدها - إذن ساعدني بهذا - |
ainda temos de pensar onde vamos largar as cinzas. | Open Subtitles | ما زال علينا معرفة أين سننثر الرماد. |
Mesmo que Gaia exista mesmo, não Temos na mesma de remover os phantoms? Eu penso que se há uma chance de sucesso, não devemos aproveitá-la? | Open Subtitles | و إن افترضنا وجود الـ"جايا"، فما زال علينا التخلص من الأطياف أعتقد أنه لو كانت هناك فرصة للنجاح |